Выбрать главу

— Добрый день, хозяин.

Взглянув на загорелое лицо молодого человека, трактирщик чуть не грохнулся в обморок, уронив большую кружку, которую протирал полотенцем.

— Никколас??! Ты ли это? Как же так...

— В чём дело, старина? Ты что, не узнаешь меня?

— Но как же... ты вернулся?

— Не пойму, что тебя так удивляет. Будто перед тобой — призрак.

Трактирщик слегка успокоился и, не отрывая взгляда от пришельца, полез под стойку за кружкой. Она была деревянной и не разбилась. Наконец он смог ответить:

— Вообще-то, так и есть. Мы здесь слышали, что ты... В общем, не вернешься больше.

Взгляд Никколаса потемнел. Он подошёл вплотную к стойке:

— Я знаю, откуда сведения. Эмме Вильд?

— Покойный Вильд, — трактирщик опустил глаза.

— Как так? Он умер?

— Представь себе. Его сожгла молния, вместе с лавкой.

— Признаться, я не очень сожалею, но пусть покоится с миром. Меня интересует не это.

Под пристальным взглядом Никколаса трактирщик сжался, ожидая и боясь вопроса. Не выдержав, он заговорил сам:

— Ты хочешь знать про нашу хозяйку, дочку лорда? Так я ничего тебе сказать не смогу.

— Что с ней?

— Да ничего. Нет её и всё. Исчезла.

— Что ты мелешь? — зарычал Ник.

Он был взбешён и готов был вытрясти из трактирщика всю душу. Тот начал сбивчиво объяснять:

— Она как узнала, что ты того... умер значит. Помчалась в лес, а как раз гроза была страшная… И пропала. Её потом искали — не нашли. Не то пастухи, не то охотники видели, говорят, её призрак в горах. Но я ничего не знаю больше...

— Когда это всё было? Говори!

— В начале осени.

Отпустив трактирщика, Никколас помчался к лесу. До вечера он бродил меж деревьев, искал Меролинду. Звал её, но даже эхо не откликалось на его голос. Наконец, выбившись из сил, он вышел на тропинку. Навстречу шла старуха с вязанкой хвороста.

— Добрый вечер, сынок.

— Бог в помощь, — хмуро ответил Ник.

— Ночь скоро, ты заблудился, что ли? Спускайся по тропинке в долину, здесь ночью опасно.

— Дикие звери?

Старушка скрипуче засмеялась:

— Если бы звери. Привидения! — она поспешно перекрестилась, оглянувшись по сторонам.

— Где?

— Что ты, сынок, жить надоело на свете?

— Допустим. Где привидения? Я их и ищу, — мрачно уточнил Ник.

— Господи, да ты сам как призрак! Раз так хочешь их найти, ступай к Скале Слёз, — проворчала бабка.

— Как к ней пройти? — он явно не шутил.

Старуха решила поскорее убраться от этого безумца. Она показала рукой:

— Иди туда. На вершине холма есть поляна, там...

Не дождавшись конца объяснений, Никколас рванулся вверх по тропинке, забыв поблагодарить и проститься. Старуха посмотрела ему вслед, вздохнула и пошла дальше со своей вязанкой, скорбно покачивая головой.

В лесу было уже темно. Чёрные деревья преграждали путь Нику. Наконец он нашёл поляну. В полном безмолвии девушка сидела на камне.

— Меролинда!

Она не шелохнулась. Кинувшись к ней, Никколас споткнулся и, падая, ударился головой о камень, где мы с тобой сейчас сидим, Джоанн.

 

На рассвете Меролинда никак не могла понять, где она и что случилось. Очнувшись от каменного сна, продолжала сидеть неподвижно, стараясь восстановить события минувшей ночи. Наконец она шевельнулась, и серёжка выпала из онемевшей руки Меролинды.

Она вспомнила — с Ником случилась беда! Оглянувшись, увидела лежащего без сознания юношу и узнала своего возлюбленного. Мигом оцепенение слетело с неё. Перепрыгнув на берег, склонилась над ним. Брызги холодной воды привели Ника в чувство:

— Любимая!

— Ты жив, какое счастье! Я так ждала тебя, Ник, мне сказали, что ты не вернешься, но я не поверила.

Он встал:

— Прости, я потерял твой талисман, и случилась беда — ты чуть не погибла.