Выбрать главу

Одно было хорошо в этом – Граймс после неосмотрительных и, судя по всему, вполне правдивых слов Дэрила больше даже не появлялся на пороге его дома. А новости о Мэрле, если бы они были, охотник бы услышал от постоянно заглядывающих к нему Дейла, Глена или Кэрол. Последняя надолго у соседа не задерживалась, только проверяя его состояние, принося еду и коротко рассказывая о последних событиях маленького городка. Вела себя так, словно она нанятая сиделка, утомленная необходимостью заботиться о больном. А потом вдруг улыбалась так, будто он ей не безразличен, окидывала заботливым взглядом и прощалась, произнося его имя, как никто и никогда – растягивая гласные и улыбаясь.

***

К пятнице Дэрилу окончательно полегчало, простуда сдала свои позиции, и можно было бы продолжать радоваться жизни, если бы он умел это делать раньше. Болезнь позволила отдохнуть от работы, а отличная погода давала возможность начать задумываться об охоте в ближайшее время. Судя по слухам, с расследованием убийства у нового шерифа не ладилось, но Диксону было все равно, кто и зачем замочил ту вредную старуху – скорей всего, острая на язык дамочка однажды просто довела кого-то, да и все.

Послеобеденную скуку нарушил стук в дверь, в которую, едва охотник успел ее открыть, влетела София, держа за руку светловолосую перепуганную девушку.

- Привет, Веснушка, - хмыкнул он, отстраняясь от бросившейся ему на шею девочки – словно десять лет не виделись.

- Привет! Это моя Бет! - кивнула на свою новую няньку София, устраиваясь на диване и не прекращая тарахтеть. - Мама, наконец, сказала, что я уже не заражусь, и даже разрешила сходить к тебе ненадолго. А ты сильно болел, да? Выглядишь так себе, а жаль.

- София! Простите, мистер Диксон, - чуть ли не шепотом извинилась за подопечную девушка, не решаясь даже сесть.

- Да забей ты! И сядь, - кивнул слишком вежливой девице охотник, припоминая, что она приходится сестрой Мэгги – совсем ведь не похожи. - Что там тебе жаль, мелкая?

- Ну, понимаешь, мы тут, ну ладно-ладно, Бет, все я… Придумывали, как от Акселя избавиться. А то он ну совсем уже достал! Еще и к Бет приставал, представляешь?!

- Чего? - напрягся мужчина, переводя взгляд на покрасневшую и замахавшую руками няньку, которой, не факт, что восемнадцать исполнилось.

- Ой, не слушайте вы ее! - залепетала девушка. - Никто ко мне не приставал, он просто расспрашивал меня о возрасте, и вообще. Но это ведь нормально.

- Ненормально! - сказала, как отрезала, София и перевела возмущенный взгляд на Диксона. - Ну, тебе же он тоже не нравится, правда? Я же вижу! И маме он моей совсем не подходит! Ты согласен?

- Допустим, - кивнул смешавшийся под двумя вопросительными взглядами мужчина, понимая, что зря пустил эту парочку в дом.

Скорее всего, идеи, которые бродят в их светлых головах, ему вряд ли понравятся. Что девочки могли придумать? Еще и так странно осматривая его и понимающе переглядываясь. Вспомнив о так и не съеденном запасе фруктов от Блейка, мужчина принес их из кухни, пытаясь хотя бы так отвлечь внимание девочек от себя. Пусть поедят, а потом он их как-нибудь аккуратно выдворит за дверь.

- Ну, значит, ты должен нам помочь! - довольно улыбнулась София, вгрызаясь в яблоко и настойчиво суя второе в руки своей более стеснительной няньки. - В общем, мы тут… я тут подумала, что бить его нельзя, да? Потому надо просто маму у него увести. Чтобы он понял, что она точно с ним не будет никогда, и отстал уже, наконец! По-моему, идеальный вариант.

- Я тут причем? - буркнул Дэрил, уже и сам догадываясь, что имеет в виду эта хитрая девочка, которая так свободно распоряжается личной жизнью матери, а заодно и соседа.

- Ну как причем? У нас больше нет никого из знакомых, кто мог бы за мамой поухаживать. Хотя бы даже понарошку. Ну, у папы Карла есть жена – еще и подруга она маме. Глен молодой и с Мэгги. Мистер Хорват старый уже сильно. А больше мы ни с кем особо не общаемся, кроме тебя. А ты одинокий, хороший и вообще…

- Нет! - отрезал охотник, сразу давая понять, что даже уговаривать его на подобный бред не стоит.

- Ну почему? Тебе что, все равно, да? Тебе плевать, что этот противный Аксель будет мне вторым папой? Что он с мамой будет? Фу! - искренне возмутилась София, даже слез в глаза нагнав для большей убедительности. - Ну как будто тебе сложно, а? Я же ничего такого не прошу. Просто приходи почаще! Цветы там подари. Мороженое. Комплимент скажи. Ну что ты кривишься? А хочешь, я тебе на листочке напишу, а ты выучишь? Ну что тут сложного? Скажешь, мол, мама… ой… Кэрол, ты сегодня отлично выглядишь. Или просто скажи, что она красивая! Пригласи ее куда-нибудь… Ну что я тебя, как маленького, учу!

- Нет, Веснушка, - поднялся с места Дэрил, раздражаясь на девочку и ее снова испугавшуюся няньку.

- София, нам пора! - правильно поняла мужчину Бет, дергая подопечную за руку. - Приятно было познакомиться. До свидания.

- Ну и зря! - выкрикнула на прощание София, обиженно дуя губы и отворачиваясь.

Проводив девчонок взглядом с крыльца, Диксон закурил, не понимая, как можно было вообще представить его, ухаживающим за кем-то. Он сам этого представить не мог. И делать ничего такого не умел. Все эти свидания, цветы, подарки, комплименты, разговоры какие-то об искусстве или о чем там с такими женщинами разговаривать нужно? Нет, это определенно не для него. А Кэрол и сама разберется с Акселем. Кто такой Дэрил, чтобы вмешиваться?

***

Купив в ближайшем магазине еду, кофе и сигареты и забросив пакеты в дом, Дэрил вышел на крыльцо, закуривая и наблюдая за тем, как из соседнего дома выскакивает возмущенный Аксель. А может быть, и не возмущенный, просто охотнику хотелось его видеть именно таким. И верить в то, что София все же придумала способ поиздеваться над механиком. Или Кэрол наконец-то прямо сказала ему, чтобы он не ходил к ним ежедневно. Ведь не нужен же он ей там? Совсем не нужен.

Прогуливающийся перед сном Дейл, который только полчаса назад рассказывал встреченному им Диксону занятную историю про Граймсов, присоединился к удаляющемся Акселю. Если расспросит того о причине плохого настроения, то завтра весь городок будет гудеть о подробностях личной жизни Кэрол.

Хотя, скорей всего, старик в десятый раз, укоризненно качая головой, пересказывает новость о том, как бледный шериф посреди рабочего дня прямо на служебной машине приехал в больницу, забирая жену, которая, по слухам, собиралась прервать беременность без ведома мужа. Верить или нет всему этому, охотник не знал – подобные подробности о жизни кого бы то ни было его не то, что не интересовали, они вообще были малоприятными. И хотелось бы не слушать, но в таком небольшом городе, где единственным развлечением является обсуждение жизни соседей – это просто невозможно.

Задумавшись, Дэрил не сразу заметил отделившуюся от соседнего дома фигуру женщины, которая быстро приближалась к нему. Постаравшись разглядеть в темноте выражение лица обряженной в джинсы и светлую футболку соседки, охотник не достиг ни малейшего успеха в этом. А Кэрол, подойдя и поздоровавшись, вдруг замялась, опуская глаза и заставляя затушившего окурок Дэрила нахмуриться.

- Случилось что? - поинтересовался он, борясь с желанием прикоснуться к ее подбородку, заглядывая в лицо.

- Нет, - улыбнулась женщина, все же поднимая взгляд на охотника. - Я тебя поблагодарить пришла. Спасибо большое. Это было очень… неожиданно.

- Ты о чем? - напрягся Диксон, совершенно не понимая, за что его можно благодарить – он точно ничего не делал.

- Я о цветах, - смущение в глазах Кэрол сменилось удивлением. - Почему ты так смотришь? Очень красивые, правда.

- Чего? Я не знаю ни о каких цветах.

Даже слов нормальных не находилось для того, чтобы объяснить соседке, что никаких цветов он не посылал. И почему-то было неудобно говорить ей об этом. Словно Дэрил таким образом сообщает, что она недостойна цветов или что он не хотел бы их ей подарить. Нет, он, конечно, ничего не хотел дарить. И одновременно с этим – хотел подарить все, что только можно. Но уж лучше он сам и не скрываясь по углам это сделал бы, чем пользоваться шуткой девочек, которые не нашли лучшего применения своим карманным деньгам. Это ведь точно они придумали – больше некому.