— Что за чертовщина? — прокричала Мирцелла.
— А? — так же громко переспросил Филипп, в оцепенении упёршись взглядом в дверь.
— Откуда эти кошмарные звуки?! Там чудовище? — завизжала принцесса и стала сползать по стене. Филипп подхватил её на руки, и, не зная, что делать, просто сел на пол. От шума в комнате даже стены тряслись.
Король растерялся. Вроде, он должен защитить возлюбленную, но сложность в том, что Филипп не видел врага. Мирцелла поникла головой, потеряв сознание, и король прижал принцессу к себе покрепче. Филипп чувствовал, как в комнате беснуется невидимая тварь. И вдруг всё стихло. Наступившая тишина была настолько прекрасна, что Филипп облегчённо вздохнул и прикрыл глаза.
— Какого…тут происходит? — раздался гневный голос сверху, и король увидел в дверях ангела, что спустился за ними с небес. Большие глаза, белые волосы закручивались на голове крупными локонами. Ангел был довольно преклонного возраста, судя по морщинам на лице, в сером платье с белым передником. Мирцелла постепенно пришла в себя и удивлённо уставилась на старушку.
— Филипп…ты видишь то же, что и я? — тихо спросила принцесса. — Король кивнул. — Такие огромные глазищи, — прошептала девушка, и Филипп заметил, как глаза Мицеллы снова стали закатываться.
— Стой! Не уходи от меня! — встряхнул её король.
— Полиночка, вы, что тут делаете? — спросил ангел и наклонился, рассматривая их одежду. — Какой хорошенький у тебя жених, — заулыбалась женщина.— Музыку на весь дом включили, да ещё эту ужасную. Забываю, как называется, с металлом что-то связанное.
— Это была музыка?! — вскрикнул Филипп, забыв про Мирцеллу на руках. Девушка зажала уши и попыталась встать, но запуталась в многочисленных юбках.
— Ну да, вы же сами включили телевизор, а там музыкальный канал. Я чуть Богу душу не отдала, пока пульт нашла, — сказала старушка странные слова и вышла из купальни.
— Не забирай нас, ангел, — сказала Мирцелла, и из её глаз выползли крупные слёзы.
— Куда ж я вас заберу? — удивилась женщина и протянула руки принцессе. Та доверчиво схватилась и поднялась. Король тоже встал и направился за ними в комнату.
— Что это на вас надето? — проворчал ангел, потрясывая своими серебристыми волосами. — С вечеринки какой вернулись?
— Да, — ответила Мирцелла, — наверное, с вечеринки.
— Какие костюмы красивые, только порванные. Но ничего, Глаша всё подошьёт, исправит, небось, денег немерено стоят. Ох, а вышивка—то! — старушка начала проворно расшнуровывать платье принцессы.
— Вы прислуга? — догадалась Мирцелла.
— Я-то? Да, можно и так сказать: горничная, повар, экономка в одном лице, — ответила Глаша и стянула с девушки наряд.
— Фил…Марк, отвернись!
Король послушался, уткнулся снова в чёрное полотно и застыл. Теперь оно отражало уже деревья и водопад. У Филиппа отвисла челюсть: картина жила сама по себе, менялась прямо на глазах! Он подошёл к полотну и вытянул руку, пытаясь потрогать воду, что текла там, но не вытекала здесь. Рука упёрлась во что—то твёрдое и гладкое. Король попытался заглянуть за полотно, но оно плотно прилегало к стене.
— Держите, — сказала Глаша и протянула ему тот странный продолговатый предмет. — Вот он, пульт от телевизора, нашёлся.
Женщина повела Мицеллу обратно в купальню, откуда вскоре раздался восторженный визг. Но королю уже было не до принцессы. Он случайно нажал на одну из кнопок и на полотне появился человек. Как тот туда забрался, Филипп даже не видел. Король попытался дотронуться до него, но рука вновь ощутила лишь гладкую поверхность. Чудо чудесное, да и только! Из купальни вышла старушка и встала, уперев руки в бока:
— Я не знаю, что за вечеринка у вас была, молодой человек! — грозно проговорила она. — Но вы после неё оба не совсем пришли в себя. Полиночка не помнит, как включить душ, вы рассматриваете телевизор, как что-то непонятное! — она подошла к Филиппу и взяла у него из рук продолговатую штуку.
— Это пульт, вот эта кнопка — «громкость», эта — «программы», — тыкала Глаша в кнопки, и король снова замер, глядя в экран: картинки менялись с ужасающей быстротой и появился какой-то звук, тоже меняющийся.
— Ведьма, — прошептал король.
— Вот ещё! — фыркнула старушка. — Пойдёмте со мной, вас тоже надо переодеть. Пока не вернулся Геннадий Васильевич, подберём вам что-нибудь, — она взяла Филиппа за руку и потянула из комнаты. Король разочарованно оглядывался на чудо, что продолжало творить волшебство.
Глава 14. Разноцветные камешки
Полина стояла во дворе замка и смотрела на лошадь, что подвели к ней: