Выбрать главу

— Никто не танцует?

— Может быть, несколько ботаников.

Старая песня ABBA «Dancing Queen» пронеслась в моей голове.

Времена меняются.

После Amos’s мы выпили на прощание в пабе по соседству, называемом Gin Mill. Perrier с лаймом для меня, мартини Grey Goose для Кэти. Чистый. Грязный. С дополнительными оливками. Моя дочь определённо теперь была большой девочкой.

В воскресенье мы провели маникюрно-педикюрное сближение матери и дочери, затем побили мячи на тренировочном поле для гольфа в Carmel Country Club.

Кэти была звездой в команде по плаванию Carmel, полу-плавая свой первый вольный стиль, держась за веревку дорожки, в четыре года. Она выросла на полях для гольфа и теннисных кортах Carmel, охотилась за пасхальными яйцами и смотрела фейерверки Четвертого июля на его газонах.

Мы с Питом пировали на шведских столах Carmel, танцевали под крутящимися новогодними шарами, пили шампанское, любовались ледяными скульптурами. Многие из наших самых близких друзей были заведены в клубе.

Хотя я оставалась законно замужем, что давало мне право пользоваться всеми удобствами, мне было странно быть там, как возвращаться в смутно запомнившееся место. Люди, которых я видела, были как видения во сне, знакомые, но далёкие.

В тот вечер мы с Кэти заказали пиццу и посмотрели «Знакомство с родителями». Я не спрашивала, есть ли смысл в её выборе фильма. И не спрашивала о местонахождении Палмера Казинса на выходных.

В понедельник утром я встала рано и проверила свою электронную почту.

Всё ещё нет фотографий от Кейгла или сообщений от Мрачного Жнеца.

Покружив Бойда вокруг квартала, я направилась в MCME, уверенная, что отчёт Кейгла будет на моём столе.

Нет факса.

К половине десятого я позвонила Кейглу четыре раза на каждый из его номеров. Профессор всё ещё не отвечал.

Когда в десять зазвонил телефон, я чуть не выскочила из кожи.

— Наверное, ты слышала.

— Что слышала?

Слайделл уловил разочарование в моём голосе.

— Что? Ты ждала звонка от Стинга?

— Я надеялась, что это Уолли Кейгл.

— Ты всё ещё ждёшь этот отчёт?

— Да. — Я намотала спирали шнура на палец. — Это странно. Кейгл сказал, что отправит его по факсу в четверг.

— Уолтер? — Слайделл растянул имя на три слога.

— Это было четыре дня назад.

— Может, парень поранился, натягивая свои колготки.

— Ты не думал о группе поддержки для гомофобов?

— Слушай, на мой взгляд, мужчины — это мужчины, а женщины — это женщины, и каждый должен спать в той палатке, в которой родился. Если начать пересекать линии, никто не будет знать, где покупать своё нижнее бельё.

Я не стала указывать на количество метафорических линий, которые Слайделл только что пересёк.

— Кейгл также собирался отсканировать фотографии костей и отправить их по электронной почте, — сказала я.

— Иисус на рыбном рынке, всё сейчас по электронной почте. Если спросишь меня, электронная почта — это какое-то колдовство-вуду.

Я услышала, как стул Слайделла застонал под напряжением его ягодиц.

— Если Айкер выбывает, как насчет другого?

— Другая палатка.

— Что?

— Другой агент FWS была женщиной.

— Может быть, ты ошиблась с костями.

Неплохо, Тощий.

— Это возможно для останков из уборной, но не для ланкастерского скелета.

— Почему?

— Кейгл отправил образец кости на ДНК-тестирование. Амелогенин показал мужской пол.

— Вот и снова мы. Чёрные искусства.

Я позволила ему слушать тишину некоторое время.

— Ты ещё там?

— Ты хочешь, чтобы я объяснила, что такое амелогенин, или ты предпочитаешь оставаться в девятнадцатом веке?

— Только коротко.

— Ты слышал о ДНК?

— Я не полный кретин.

Сомнительно.

— Амелогенин на самом деле является локусом для зубной пульпы.

— Локус?

— Место на молекуле ДНК, которое кодирует определённый признак.

— Какое, чёрт возьми, отношение зубная пульпа имеет к полу?

— Никакого. Но у женщин левая сторона гена содержит небольшую делецию несущественной ДНК и производит более короткий продукт при амплификации ПЦР.

— Значит, этот пульповый локус показывает разницу в длине между полами.

— Именно. — Я была недоверчива, что Слайделл так быстро это понял. — Ты понимаешь половые хромосомы?