Выбрать главу

— И не было коронера.

Она фыркнула со смехом. — Верно.

— Кажется довольно быстро.

— Чёрт возьми, быстро.

Глаза Вулси сместились вверх по прилавку, затем вернулись ко мне.

— Что-то не показалось мне правдой. Или, может быть, я просто чувствовала себя виноватой. Или одинокой. Я не уверена почему, но я зашла в скорую, спросила, есть ли что-нибудь, что я могла бы отправить на токс-скрининг. Конечно же, они взяли кровь и образец всё ещё был.

Вулси сделала паузу, пока официантка наполняла кружку Кэлвина.

— Тесты показали, что в системе Сноу было большое количество эфедрина.

Я ждала.

— Мюррей страдал от аллергии. Я имею в виду страдал. Но он был врачом с неблагополучным сердцем. Мужчина не притронулся бы ни к чему с эфедрином. Я как-то пыталась уговорить его на безрецептурное лекарство от синусита. Он был непреклонен.

— Эфедрин вреден для людей со слабым сердцем?

Вулси кивнула. — Гипертония, стенокардия, проблемы с щитовидной железой, болезни сердца. Мюррей знал об этом.

Наклонившись ко мне, она понизила голос.

— Мюррей что-то изучал незадолго до своей смерти.

— Что?

— Я не знаю. Он начал рассказывать мне однажды, остановился и больше никогда об этом не говорил. Через два месяца он умер.

Что-то, что я не могла определить, затмило её лицо.

— Я думаю, это было связано с тем безголовым набором костей.

— Почему вы не начали расследование?

— Я пыталась. Никто не воспринял меня всерьёз. Все ожидали, что Мюррей умрёт молодым от сердечного приступа. Он умер. Никакой тайны. Конец истории.

— Эфедрин?

— Все также знали о его аллергии. Шериф не хотел слышать о теории заговора.

— Он так это назвал?

— Сказал, что дальше я начну говорить о травянистых холмах и втором стрелке.

Прежде чем я успела заговорить, мой сотовый телефон затренькал. Я проверила номер.

— Это детектив Слайделл.

Вулси схватила чеки, заправленные под наши тарелки.

— Я оплачу это и встречу тебя снаружи.

— Спасибо.

Пробираясь сквозь столы за Вулси, я нажала кнопку.

— Это ты, Док? — Я едва могла слышать Слайделла.

— Подожди.

Вулси стояла в очереди к кассе. Я вышла на парковку. Утро было жарким и безветренным, облака — марлевыми клочьями на фоне ослепительно голубого неба.

— Это ты, Док? — повторил Слайделл.

— Да. — Он ожидал Опру Уинфри на моём сотовом телефоне?

— У Ринальди был довольно хороший день вчера.

— Я слушаю.

— Возможно, он наращивает немного плоти на эти твои голые кости. Понимаешь? Голые кости? Медвежьи кости?

— Я понимаю.

— Оказывается, Джейсон Джек Уайатт, наш загадочный пассажир, много времени проводил, выслеживая и ловя. Бабуля в Снидвилле ставит его на одну ступень выше Охотника на крокодилов. Только, вот что. Специализацией Джей-Джея был медведь. Городской щегол записывался в Wilderness Quest, выкладывал тысячу долларов, Джей-Джей зарабатывал ему медведя для его стены трофеев.

Подъехала машина, и вышла чернокожая пара. Женщина была в обтягивающей красной мини-юбке, розовой блузке, чёрных чулках и на шпильках. Плоть выпирала из каждого места, где её одежда допускала просвет. У мужчины были хорошо развитые руки и ноги, но живот сдавался любви к жирному бекону и гритс.

Пока Слайделл говорил, я наблюдала, как пара вошла в Cup.

— Ничего незаконного, конечно, — сказала я.

— Конечно, нет. А другой юнец из Снидвилля мог бы стать президентом Торговой палаты, если бы Господь не призвал его домой так рано.

— Рики Дона.

Дональд Трамп из Снидвилля.

— Бабушка признала, что они знали друг друга?

— Рики Дон давал своему одарённому, но менее удачливому кузену сезонную работу в охотничьем лагере Wilderness Quest. Также время от времени отправлял его по поручениям.

— Поручениям?

— Кажется, работа Джей-Джея включала потрясающие преимущества для путешествий.

— Самолёт Рики Дона.

— Также совершал длительные поездки на машине.

— Думаешь, Уайатт перевозил наркотики для Рики Дона?

— Это могло бы объяснить кокс, который мы нашли в его хижине.