— Ещё бы.
— Разве я стал бы подшучивать над тобой?
— Ринальди получил ордер?
— Он бы получил, конечно. Но бабуля настояла на том, чтобы взглянуть, чтобы убедиться, что никто не портит вещи Джей-Джея после его смерти. Она попросила Ринальди отвезти её туда в своём автомобиле.
— Будь я проклята.
— Значит, Джей-Джей, убийца медведей, мог быть курьером для Рики Дона Дортона и приторговывать немного желчью на стороне.
— Бабуля знает что-нибудь о телефонных звонках маленького Джей-Джея Дэррилу Тайри?
— Нет.
— Сонни Паундер уже говорит?
— Остаётся нем как мёртвый кот.
— Что слышно о пилоте?
— Мы всё ещё копаем Харви Пирса.
Высокий мужчина с косичками, золотыми цепями и дорогими дизайнерскими солнцезащитными очками подошёл к двери как раз в тот момент, когда Вулси начала проходить через неё. Что-то в нём показалось мне знакомым.
Мужчина отступил, позволил Вулси пройти, сдвинул очки вниз по носу и проследил за её ягодицами.
Слайделл что-то говорил, но я не слушала.
Где я видела это лицо?
Мой мозг боролся за распознавание образа.
Лично? На фото? Недавно? В далёком прошлом?
Слайделл всё ещё говорил, его голос был металлическим через сотовый телефон.
Увидев моё выражение, Вулси повернулась обратно к Cup. Мужчина исчез внутри.
— Что?
Я подняла палец.
— Аууу? — Поняв, что он потерял нить, Слайделл пытался вернуть моё внимание.
Я собиралась отключиться и вернуться в ресторан, когда мужчина снова появился, белый бумажный пакет в одной руке, ключи в другой. Подойдя к чёрному «Лексусу», он открыл заднюю дверь, положил еду на сиденье и захлопнул дверь.
Прежде чем заскочить за руль, мужчина повернулся в нашу сторону.
Без очков. Полный фас.
Я изучила черты.
Убрать косички и маленькие кудрявые косички.
Синапс!
Температура, казалось, упала. День сжался вокруг меня.
— Чёрт побери!
— Что? — Слайделл.
— Что? — Вулси.
— Вы можете последовать за этим парнем? — спросила я Вулси, указывая телефоном на «Лексус».
— За парнем с косичками?
Я кивнула.
Она кивнула в ответ.
Мы рванули к её машине.
— БРЕННАН!
Я защёлкнула ремень безопасности и упёрлась в приборную панель, когда Вулси развернулась и втопила по Кларксон.
— Что, чёрт возьми, происходит?
Голос Слайделла звучал взволнованно, как у того, кто в пижаме кричит на бухтящие ночью вещи.
Я поднесла телефон к уху.
— Я только что заметила Дэррила Тайри.
— Откуда ты знаешь, что это Тайри?
— Я узнала его по Полароиду Гидеона Бэнкса.
— Где?
— Забирает еду навынос в Coffee Cup.
— Сюда, — сказала я Вулси, указывая вверх по Морхед.
— Что ты думаешь, ты делаешь? — Слайделл.
— Преследую его.
Шины тихо взвизгнули, когда Вулси резко свернула влево на Морхед, игнорируя знак, запрещающий такой поворот. Я видела чёрный «Лексус» на расстоянии полутора кварталов. Тайри тоже не уважал правила дорожного движения.
— Не дай ему понять, что мы следим, — сказала я Вулси.
Она бросила на меня взгляд в духе спасибо за совет и сосредоточилась на вождении, держа руки на руле на десять и два.
— Иисусе Х. Христе. Ты сумасшедшая? — проорал Слайделл.
— Он может привести нас к Тамеле Бэнкс.
— Держись, блядь, подальше от Тайри. Этот Сумасшедший Тюн пристрелит тебя, даже не вспотев.
— Он не узнает, что мы на нём.
— Где вы?
Я напряглась, когда Вулси сделала ещё один поворот.
— Freedom Drive.
Я услышала, как Слайделл окликнул Ринальди. Затем его голос стал скачущим, как будто он бежал трусцой.
— Ии-сусе, Бреннан. Почему ты и твои друзья просто не можете пойти в торговый центр.
Я не удостоила это ответом.
— Я хочу, чтобы ты немедленно остановилась. Предоставь это детективам.
— Я с детективом.
— С кем?
— С Терри Вулси. У неё есть значок и всё такое. Приехала к нам из Южной Каролины.
— Ты можешь быть настоящей занозой в заднице, Бреннан.
— Ты не одинок в этом мнении.
Я услышала хлопки дверей, затем завёлся двигатель.
— Сообщи мне своё местоположение.
— Мы едем на восток по Tuckaseegee, — сказала я. — Стой.