Все снова сели за стол, Оуэн и второй лакей принялись сновать вокруг гостей. Селия оказалась права в своих предположениях — мистер Галлахер действительно оказался торговцем тканями, к тому же одним из крупнейших в Ирландии. Это во многом объясняло его прямоту, на тончайшем волоске граничащую с грубостью, и некоторое косноязычие. Первое из этих качеств он не замедлил проявить.
— У ваших слуг какие-то дрязги? — осведомился мистер Галлахер, чем ввёл в краску даже свою жену.
— Прошу прощения, что вам пришлось услышать часть этого разговора, — после секундного замешательства сказал Роган, неодобрительно посмотрев на него и кинув взгляд на взволнованного Оуэна. — Нет, ничего такого, просто между ними и камердинером моего друга произошло небольшое недопонимание.
— Вот как! Поэтому этот друг не присутствует на завтраке?
Роган вкратце рассказал ему о Люмьере и о событиях последних недель вплоть до отъезда князя.
— Занятой чёрт, — добродушно фыркнул мистер Галлахер, чем снова заставил всех смутиться. Информацию о статусе и капиталах Люмьера он явно взял на заметку. — И когда же он вернётся?
— Никто не знает, — сказала Селия.
— Должно быть скоро, — вставил Роган, понимающе поглядев на жену.
— А слуги ваши наверняка мечтают, чтобы он не вернулся вовсе, — заметил мистер Галлахер, кивнув на Оуэна, который уже обливался потом. — Что всё-таки произошло?
На этот раз Селия взяла на себя роль рассказчика.
— Поэтому мы просим вас не беспокоить князя без предупреждения, — подытожила она. — И ни в коем случае не заходить в его комнату.
— А жук этот всё ещё здесь, в доме? — спросил мистер Галлахер.
Селия и Роган в очередной раз переглянулись. Их одновременно осенило, что это им неизвестно. Роган посмотрел на Оуэна, и тот ко всеобщему удивлению, кивнул.
— Кэтрин попросила меня заглянуть туда — сама боялась до ужаса. Я видел его стеклянную коробку. Он летал от стенки к стенке, будто хотел выбраться, но крышка была плотно закрыта.
Селия взглянула на Вильгельмину, и увидела в глазах той настоящий ужас. Мистер Галлахер при взгляде на неё расхохотался.
— Мина терпеть не может насекомых даже в виде энтомологической коллекции! Так что при ней о жуках-пауках лучше вообще не говорить — иначе придётся бежать за нюхательными солями.
Вильгельмина вымученно улыбнулась и опустила глаза. Селия кинула гневный взгляд на мистера Галлахера, но тот ничего не заметил, занятый завтраком. Казалось, для него в порядке вещей было отзываться о жене подобным образом.
«Дева-Смерть бы не потерпела такого обращения», — невольно подумала она, вспомнив, как она говорила с виконтом Аластором. Может, ей и «не хватало манер», но Селия была уверена, что их было вполне достаточно для того, чтобы выражать своё мнение, не опускаясь до грубости.
Селия вздохнула и от всей души понадеялась, что Люмьер скоро вернётся.
* * *
Люмьер с ехидной улыбкой наблюдал за своими слугами. Если в утро, когда он приехал в поместье, они выглядели слегка замученными, то сейчас были веселы и довольны жизнью.
И сыты.
— Кстати, Розье, — обронил он за завтраком, разбирая утреннюю почту, — необходимо уведомить дом Блумфилдов об «отъезде» сэра Блумфилда из страны.
— Уже сделано, господин, — ответил Розье. Даже он выглядел менее суровым, на щеках его играл бледный, но всё же румянец. — Какие будут распоряжения на сегодня?
— Без изменений, — Люмьер не без изящества отбрасывал письма с просьбами о займах «смехотворной для вас суммы». Тут он наткнулся на приглашение от какого-то неизвестного ему аристократа и вскрыл конверт.
— Видимо, какие-то изменения всё же будут, — проницательно заметил Розье, глядя, что Люмьер читает приглашение с чуть видимой искрой интереса.
Закончив чтение, он отложил его по левую руку от себя и взглянул на камердинера с хорошо знакомой ему лукавой улыбкой.
— Вечером мы едем на приём к очередному сэру, — сказал он.
Розье взял письмо и пробежал его глазами.
— Ах, вот оно что, — уголок его рта приподнялся. — Это те артисты, что были тогда на приёме?
Люмьер кивнул и отпил кофе. За месяц пребывания у четы Кроуфорд чай успел ему надоесть.