— Д’Экзиле, вы что, серьёзно это предлагаете? — с опаской уточнил Роган.
— А что, вы-то всё равно не верите в привидений, а у нас будет развлечение на вечер.
— Вечером мы все могли бы выбраться в город, — предложила Селия, у которой эта затея тоже вызвала определённые сомнения.
— Я бы хотела попробовать, — заявила Вильгельмина и прямо посмотрела на Люмьера. — Но я отнюдь не считаю это развлечением на вечер.
— В таком случае, я преклоняюсь перед вашим бесстрашием, — мягко сказал Люмьер, и Вильгельмина вспыхнула. — Ведь далеко не все из них безобидны. Даже наоборот — подавляющее большинство только и ждёт возможности причинить вред живущим.
— Я знаю.
— Ну а вы, мистер Галлахер? — обратился к нему Люмьер.
— Ни за что! Это всё откровенная чушь, и я не собираюсь принимать в ней участия, — довольно грубым тоном отозвался мистер Галлахер. — Вы, князь, как-то слишком уж потакаете капризам моей жены.
Последнюю фразу он буквально процедил сквозь зубы, но Люмьер только вскинул бровь и безразлично повёл плечами.
— Будь по-вашему.
Селия и Роган озабоченно переглянулись. У обоих было предчувствие, что ничем хорошим эта затея не обернётся.
Позже Роган удалился в мастерскую, чтобы подготовиться к приходу мисс Бэлл. Мистер Галлахер увязался за ним. Роган явно был недоволен этим обстоятельством, но, видимо, учтя его сегодняшнюю молчаливость, посчитал, что он не станет сильно ему докучать, и не стал ему препятствовать. Селия предложила Вильгельмине прогуляться по саду, заметив, что ей не мешало бы подышать свежим, насколько это возможно в пределах Лондона, воздухом. Вильгельмина ответила ей благодарной улыбкой, а когда Люмьер изъявил желание составить им компанию, и вовсе засияла. Втроём они медленно шагали между вишнёвыми деревьями, по большей части храня молчание.
— Что, миз Кроуфорд, должно быть, вы совсем извелись в ожидании ответа от наших издателей, — заметил Люмьер спустя какое-то время.
— Вы правы, — нахмурилась Селия. — Да ещё и вы оставили меня в такой момент. Роган так занят своей серией, что едва ли слушает, что я ему говорю. — Она вздохнула, осознав, что выбрала не слишком приятный тон. — Надеюсь, хотя бы, что вы благополучно завершили все свои дела.
— Прошу прощения, — прошелестела Вильгельмина, — но мне казалось, что вы только пишете роман.
— Так и есть, — ответил Люмьер за Селию. — Просто миз Кроуфорд — большая трудяга, и едва закончив предыдущую книгу, уже принялась за следующую. Дело в том, — он доверительно наклонился к Вильгельмине, и та немедленно зарделась, — что предыдущие издатели понятия не имели о том, как надлежит продавать книги так, чтобы они не пылились на полках магазинов. Так что я решил найти для миз редактора потолковее, который взялся бы напечатать её предыдущий роман и все последующие. Иными словами, для долгосрочного сотрудничества.
— Теперь я понимаю, — улыбнулась Вильгельмина и подняла на Селию свои прекрасные глаза. — В таком случае позвольте мне разделить с вами томительность ожидания.
У Селии затрепетало сердце от этого простого проявления участия, и она нежно сжала её холодные изящные пальцы в знак благодарности. Люмьеру, казалось, жест Вильгельмины тоже понравился, и он даже принялся мурлыкать под нос какую-то мелодию.
Они бродили по саду ещё по меньшей мере полчаса, когда услышали чьи-то голоса, доносящиеся из дома.
— Должно быть, это мисс Бэлл, — предположила Селия, и втроём они направились встречать гостью.
Но ко всеобщему удивлению, гостьей оказалась вовсе не мисс Бэлл. У входной двери стояли лакей Оуэн и Дева-Смерть и о чём-то спорили.
— О, миз Кроуфорд! — воскликнула она, завидев её, и помахала рукой. — Простите, наверное, мне следовало как-то предупредить о своём приходе заранее — а то меня даже на порог не пускают.
И Селия, и Люмьер одновременно поджали губы. Дева-Смерть либо шутила, либо была настолько наивна, что не подозревала, что её не впускают из-за жуткого грима.
— Оуэн, позволь ей войти и впредь не чини ей препятствий — мисс Дева-Смерть моя гостья и может навещать меня, когда ей угодно.