Выбрать главу

— Да уж, — разочаровано произнёс Зиган. — Игра не задаётся.

— Не переживай, — ответил на это довольный собой Васак. — У тебя ещё есть шанс.

Своим броском он выдал "ход короля", что окончательно и бесповоротно убило наши шансы на выигрыш. Вершок обернулся, посмотрел на моё лицо, которое в тот момент выражало тысячу эмоций и вопросов одновременно, и спокойным, пьяненьким голосом сказал:

— Ничего страшного, бывает. Скучно тут, пойдём отсюда.

— Вы никуда не пойдёте, — впервые за все время повысил голос Васак.

— Ах, да, мы же тебе что-там должны, — Зиган произнёс это, словно мы забыли бросить привратнику пару медяков за его лживую улыбку.

— Как думаете, парни, — обратился старик к своим людям. — Где они будут смотреться потешнее: в медвежьей яме или на собачьих боях?

— В горящей таверне, — буркнул Вершок.

— Чего? — переспросил его старик, который не расслышал слов мага из-за смешков своих подручных.

— Я говорю, что лучше всего мы будем смотреться в горящей таверне! — закричал Зиган, и всех людей, что находились вокруг нас, охватило яркое пламя огня. Один лишь Васак остался сидеть на своём месте целый и невредимый.

Кричащие от боли и ужаса, люди метались из стороны в сторону. Они падали, запинаясь о столы и лавки, натыкались на стены и колонны, корчились на полу, оставляя после себя огненные дорожки.

— Времени у нас мало, — обратился ко мне Вершок. — Расспроси его, и уходим.

Я перескочил через стол, и с ходу вогнал лезвие кинжала в плечо старика.

— Расскажешь правду, и умрёшь быстро, — прорычал я, проворачивая клинок в теле Васака. — Где и когда прошел Олаз? Куда он ушёл?

— Вам не уйти из города, — процедил сквозь зубы слепой старик. — Вы уже покойники.

Я надавил на рукоять, и начал выворачивать сустав своей жертвы. Васак взвыл от боли, и голова его безвольно упала на грудь.

— Ну, уж нет, — усмехнулся я, схватил со стола кружку с чаем, из которой пил старик, запрокинул его голову к верху, и начал вливать жидкость в глотку. Пару секунд ничего не происходило, а потом Васак начал сопротивляться этому, отрыгивая из себя чай.

— Говори, или вместо чая я засуну тебе в глотку горящие угли. — Пригрозил я старику.

— Восьмого дня прошлой троицы он приходил наниматься на работу к старой Герде, — пробормотал Васак, которому, судя по побледневшему лицу, заметно поплохело. — Нанимался здесь, в городе, на один из складов, но к вечеру первого дня ему предложили работу в имении купчихи.

— Он согласился? — спросил я старика, и вынул кинжал из его тела.

— Да… — пробормотал Васак.

— Что с ним было дальше?

— Не знаю, — ответил он, и, как только я надавил на кровоточащую рану, добавил. — Честно, не знаю. У меня нет глаз среди людей Герды.

— Кончай его! — крикнул мне Вершок. — Уходим!

— Прости, но твоё время пришло, — сказал я старику, и точным ударом вонзил кинжал в его сердце.

К этому времени помещение таверны почти полностью охватил огонь. Даже при всём желании, мы бы не смогли пробиться к главному выходу или даже к окнам. И, если честно, мы и не собирались этого делать, ведь путь наш лежал через служебный выход во двор. Вершок, который за время допроса Васака успел разыскать сумку и наполнить её пойлом, шёл первым. Взмах руки мага, и узкий коридор, заполненный дымом от пожара, мгновенно прояснился. Перед самым выходом Зиган остановился, отхлебнул из бутылки, и велел мне зажмурить глаза и задержать дыхание.

— Идём, — приказал он мне, схватил за руку и повёл за собой.

Хоть на улице и наступал вечер, но Вершок перестраховался. Он направил дым от пожара так, что создалась видимость резкого порыва ветра, который погнал серо-чёрные клубы в нужную нам сторону. Прикрываясь этой дымовой завесой, мы покинули пылающую "Буйную Лавину", и отошли от неё на безопасное расстояние.

— Хорошо горит, — ухмыльнулся Зиган, глотнув пойла. — Прям, как…

Мы стояли в сотне ярдов дальше по улице, и наблюдали за последствиями магии Вершка. Никто и никогда не догадается о том, что таверна загорелась необычным путём, ведь этот вонючий выпивоха всегда умел скрыть от всех следы чародейства. Хотя, если бы за расследование взялся бы не рядовой инквизитор, а кто-то опытнее, он нашел бы признаки греховных деяний. Но, таких людей на весь Трагард не более сотни, а уж в поганом Злозимье, возможно, их и вовсе не сыщется.

— Прям как церковь в Обрумге, — напомнил я эпизод из жизни мага, когда он, ища мести за жену и детей, сжёг наполненную прихожанами церковь.