Выбрать главу

-Если мы доберёмся до Церкви Святого Сердца, я не скажу ничего о том, чем ты занимался на самом деле в нашей Церкви.

-Нашей Церкви больше нет. но благодарю тебя за милосердие.

Рене даже как-то выдохнул с облегчением и ускорил шаг. Конечно, когда твой брат – один из лидеров сопротивления такой мощной Церкви, как Животворящий Крест, и при этом ведёт борьбу с магическими тварями, а ты – до недавнего времени – всего лишь цепной пёс, обрушивающийся и шпионящий по приказу совета, невольно начинаешь задумываться о том, кто больше будет достоин триумфа. Но в плаще Рене был триумф, и пусть путь ещё был долог, он уже задумывался о том, как бы получше преподнести всё миру.

Абрахам неожиданно оказался очень понимающим человеком! То есть – магом. До человеческого ему уже никогда не вернуться, как не вернуться Стефании.

23.

В трактире властвовал ненавязчивый шум, как это и подобает такого рода заведениям. Вроде бы тебя никто и не слушает, можно говорить о чём только хочешь, но вроде бы и не расслабляйся – ненавязчивый шум это не гарантия абсолютного секрета.

Это прекрасно знал Базир и не знала Стефания. Она вообще не знала жизни, проведя всю её в Церкви Животворящего Креста. Сейчас же, когда путь до Церкви ей был отрезан, а произошедшие события изменили и разрушили всё прежнее её мировоззрение, она полностью доверилась Базиру.

Позже, конечно, Стефания поймёт, что это ошибка. Но это будет только позже. Сейчас она ещё наивна, ей хочется довериться кому-то, как доверялась она Церкви, и Базир, более опытный, разумный и расчётливый, проявляющий к ней теплоту и заботу взял на себя эту роль.

Она боялась своего решения остаться и отвлекать охотников. Боялась, но некуда было отступить. С Базиром было не так страшно, создавалось ощущение, что всё это – лишь вылазка. Да и Базир, умело манипулируя, пытался оставить в ней только это впечатление.

Когда они вошли в трактир, Базир предложил Стефании сесть за какой-нибудь, не очень-то и чистый, как это всегда бывает в таких местах столик и отдохнуть. Сам же клятвенно обещал переговорить с хозяйкой трактира и выяснить, куда отправились охотники.

Стефания, устав от долгой дороги и измотанная нервными потрясениями, покорилась. Базир же направился к бдительной женщине, стоящей за лавкой расчёта. Женщина эта его уже видела, когда Базир приходил за припасами, и, увидев его снова, да ещё и вошедшего не в одиночку, прищурилась…

Её звали Рози и она была хозяйкой этого заведения. Его до неё держала её мать на пару с отцом. Но отец ушёл в землю рано, оставив всё своей жене. Управление трактиром было всегда делом тяжёлым – здесь требовалось проявлять жесткость и сознательность, уметь не нарываться на конфликт со всеми бродягами, разбойниками и полуразбойниками, что обретались на тракте, но всегда оставаться бдительной. От тяжёлых трудов мать слегла, и вскоре управление перешло на тогда ещё хрупкие плечи Рози.

Рози когда-то была красива, тонка и изящна, но тяжёлый труд и необходимость отстаивать себя и право на этот трактир у всех предприимчивых торговцев, умение находить общий язык с обитателями, не оставили от былой красоты и следа. Она сильно поправилась, растеряла нежность черт, пальцы огрубели – в дни болезни кухарок и разносчиц блюд Рози не чуралась и этой работы. Ей было всего тридцать пять лет, но выглядела она значительно старше, хоть и энергично крутилась по зале, ловко считала в уме и умела бить по рукам всякого, кто эти самые руки начинал распускать, захмелев от вин.

Базир обменялся коротким приветствием с Рози и заказал для себя и Стефании два горячих супа, печеную картошку и большой кувшин тяжёлого, терпкого вина.

-Кажется, вы у нас уже были сегодня, - Рози взглянула на Стефанию, робко забившуюся в самый дальний угол за столик. – И много уже заказали. И всё-таки голодны?

-Это было не для меня одного, - признал Базир тихо. – Скажите, как часто навещают это заведение охотники?

Рози быстро перевела на него взгляд. Она спешно соображала.

-Вы из них… - медленно промолвила она, но не испугалась. Да и чего бояться? Здесь попадались и более страшные люди. – И ваша спутница тоже?

-Она моя сестра, - быстро солгал Базир. – Я хочу спрятать её.

Рози даже распрямилась, гневно сверкнула глазами, но Базир опередил её возмущение:

-Моя сестра в опасности! Несколько людей разыграли её как дешёвую карту и жестоко обманули. Взгляните на неё – думаете, на ней великий грех?

Грехи Рози определять уже на глаз умела. В словах Базира был смысл.

-Вас тоже спрятать?

-Нет, я вернусь с охотниками, - Базир чуть улыбнулся, а затем сунул руку в карман плаща и достал из него единственную личную ценность – тонкий серебряный крест, выложенный по канту мелкими рубинами. Изящная вещица! Его неврученный подарок сестре. Настоящей сестре, которую Базир так и не спас. – Возьмите его. Он ваш. За труды.