Выбрать главу

— Есть идеи, кто она? — спросил Мэтт, не обращая внимания на перепалку девушек.

— Нет, — покачал головой Санни, — но по состоянию ее ногтей и зубов, могу судить, что она была представительницей класса не ниже среднего, так что кто-то должен ее искать. Завтра я проведу вскрытие — будет больше данных.

— Мы проверим, спасибо. До завтра.

Прежде чем уйти, детективы осмотрели место обнаружения тела и пообщались с криминалистами. Установить точно, как преступник доставил сюда тело, пока не получилось — скорее всего, довез до входа в парк, а потом дотащил на себе. Камер наблюдения здесь не было, и людей ночью здесь вряд ли встретишь, так что ему бы не составило труда остаться незамеченным. Впрочем, криминалисты обследуют каждый дюйм, и кто знает — может, появится какая-нибудь зацепка.

Попрощавшись с судмедэкспертом и криминалистами, детективы направились к выходу из парка.

— Эй, Райли, — позвала ее Николь, не собираясь останавливаться на достигнутом, — ты там как? Тачку нам не запачкаешь?

— Пошла ты, — огрызнулась та, но в авто залезать не стала.

— Может, будешь с ней полегче? — шепнул Мэтт уже в машине, пока Элис пару минут приходила в себя на улице.

— С чего это?

— Ну, она новенькая, во-первых, — мило улыбнулся он, словно это должно менять мнения в секунды. — А во-вторых, она стоит снаружи.

— Обязательно, — раздраженно закатила глаза Николь. Когда Элис открыла дверь машины и замешкалась, не забираясь внутрь, тут же получила резкий комментарий: — Тебе отдельное приглашение нужно?

Та встрепенулась и юркнула в салон, одарив невольную напарницу ледяным взглядом.

— В участок? — с показательной непринужденностью поинтересовалась Элис.

***

Все трое были назначены вести дело. В небольшой комнате, выделенной для расследования, они установили доску, куда прикрепили все имеющиеся данные для наглядности. Рядом на столе стояла кофеварка — неотъемлемая часть работы полицейских. И пусть этому кофе было далеко до «Старбакс», зато иногда он здорово выручал, особенно когда приходилось сутками не спать.

— Участки Бронкса и Куинса прислали данные? — спросила Элис, развешивая на доске фотографии жертв, но при этом избегая даже мимолетного взгляда на них. Это неудивительно, мало кто в первый день работы сталкивался с подобными преступлениями.

— Как раз их просматриваю, — ответил уткнувшийся в экран ноутбука Мэтт, — ничего интересного. Кроме почерка они ничего не могут сказать. В обоих случаях абсолютно никаких следов.

— Неудачники, — буркнула Николь.

— Сама-то его поймаешь, Ники? — скептически усмехнулась Элис, окинув ее надменным взглядом.

— Не сомневайся, — скрестив руки на груди, ответила она и демонстративно отвернулась к доске с фотографиями жертв и другими зацепками. — Наш преступник действует уверенно, выбрасывает жертв в людных местах. Но вместе с этим для похищения он использует седатив. Зачем? Почему бы не применить что-то более простое? Электрошок или вообще просто вырубить битой?

— Может, такой вариант для него более приемлем, и это можно рассматривать как часть почерка, — предположила Элис. — Он ведь чистюля, а все остальное слишком… грязно. Он предпочитает порезы, а не ожоги или раны от ударов.

— А с каких пор кровь от порезов — это у нас чисто? — с ехидной усмешкой спросила Николь.

— Я имела в виду, что он избавляется от всех, — подчеркнула особой интонацией это слово та, — следов. Порезы для него тоже что-то значат.

Элис говорила уверенно, но повернулась спиной к доске, наверняка чтобы лишний раз не смотреть на фотографии. Николь безумно хотелось в очередной раз ее как-нибудь подколоть по этому поводу, но та слишком хорошо держалась в первый день. Чем еще больше раздражала, однако дело и необходимость поймать преступника все же были важнее.

— У нас еще нет токсикологического анализа, но по характерным следам от уколов и отчетам по другим жертвам можем судить, что и сейчас он использовал героин, — все еще листая присланные рапорты, сообщил Мэтт. — Это тоже часть его почерка.

— Зачем ему героин? — нахмурилась Николь и посмотрела на напарника, предпочитая обращаться к нему, всем видом показывая, что Элис тут лишь потому, что обязал капитан. — Он удерживает женщин по-другому. Следы на запястьях говорят о наручниках или о чем-то подобном. Этого достаточно, чтобы они не вырвались. Может, героин — это не средство подавления, а своеобразный ритуал?

— Фетиш, как и в случае с порезами? Они ведь не смертельны, но он их делает, — пожала плечами Элис, полностью игнорируя поведение Николь.

— Возможно, — кивнул Мэтт. — Завтра Санни сможет сказать больше.

***

Николь обычно предпочитала присутствовать на вскрытиях, но в этот раз детективов вызвал капитан Бэйкер. Жаль, ведь ей так хотелось после вчерашнего места преступления посмотреть на то, как Элис будет вести себя в морге. Но злить капитана не стоило, особенно сейчас, так что все трое явились в его кабинет, бросив все.

— Вам удалось установить личность жертвы? — расслабив галстук, спросил Бэйкер.

— Она похожа на одну женщину, Кэтрин Сэлдон, — сверившись с блокнотом, ответил Мэтт. — О ее пропаже заявили сотрудники лаборатории, когда она не вышла на работу. Они едут для опознания.

— Хорошо, — произнес капитан со слишком обреченным видом, чтобы поверить этому слову. — Вы знаете, как называют этого урода? — он сделал паузу, но детективы молчали. Конечно, они знали, но врываться в монолог не собирались. — Блэйд!* Блэйд, мать вашу! Чертовы журналюги не могли придумать ничего поумнее! А теперь Бронкс и Куинс не при делах. Труп у нас — дело наше. За два года эти недоумки не смогли ничего сделать, а нам теперь разгребать. Ребята, нам нужно поймать его. Давайте покажем им, на что способен шестьдесят шестой участок. И ради Бога, не называйте его Блэйд!

Сами полицейские предпочитали не использовать в работе прозвищ, чтобы излишне не романтизировать образы тех, за кем они охотятся, а, наоборот стараясь их обезличить. Так проще абстрагироваться от личных чувств и делать то, что нужно.

— Так точно, сэр, — кивнул Мэтт. — Сделаем все, что в наших силах.

— Работайте, вы же лучшие, — явно преувеличив их заслуги, Бэйкер устало потер переносицу. — И Райли заодно поучите.

— Вот уж балласта нам только не хватало, — пробурчала Николь.

— Что ты там сказала, Сандерс? — сверкнул гневным взглядом капитан.

— Ничего, сэр! Бегу работать! — отсалютовав двумя пальцами, она поспешила ретироваться из кабинета, пока Бэйкер не разразился очередной гневной тирадой о ее беспечности или о чем-то подобном.

В комнате для расследований Элис улучила момент, пока Мэтт вышел, чтобы распечатать присланный Санни отчет по вскрытию, и подошла к Николь:

— Может, хватит уже, Ники? — Она не только нависла над ней, но и придала голосу угрожающие нотки. — Нам еще вместе работать.

— Это ты пришла в мой участок…

— Твой участок? — тут же перебила ее Элис. Ее взгляд так и пылал презрением.

— Ты знаешь, о чем я. Ты пришла сюда и не жди, что после произошедшего я буду с тобой сюсюкаться. И не смей называть меня «Ники»!

— Я буду называть тебя так, как посчитаю нужным. Я пришла сюда работать. А после всего, что ты сделала, могла бы заткнуться и не мешать мне.

— Да пошла ты!

— Что происходит? — рявкнул Мэтт, грозным окинув взглядом обеих. Он вошел, когда напряжение достигло такого уровня, что могло перерасти в драку. — Вы не ладите, но у нас есть три убитых женщины, так что нам нужно найти того, кто сделал это с ними. У вас есть два варианта: либо вы заканчиваете свои перепалки и мы раскрываем дело, либо мы передаем его другой команде, которая сможет провести друг с другом пару минут и не перегрызть глотки.