Мне открылось зрелище камина с горящими поленьями, в котором расположилась небольшая ящерка, имеющая шкуру с чешуйками алого цвета. Если правильно помню, цвет шкуры зависит от пламени, в котором родилась саламандра. Сейчас эта самая саламандра свернулась калачиком вокруг змеиного яйца и жевала перчик чили, которым её скорее всего накормили ребята.
— Здорово! — радостно произнёс я, радуясь за своего приятеля, у которого скоро будет новый питомец.
— Я уже даже придумал имя для змейки, — с небольшим самодовольством проговорил Поттер.
— И какое же?
— Игнис.
— Неплохо. Подходящее имя для существа, которые рождается в пламени, — одобрительно покивал я.
— Согласна, — поддержала меня Гермиона. — Мы уже попросили домовиков, чтобы они следили за саламандрой, чтобы она не убежала.
— А ещё попросили подкармливать её иногда перцем чили, — добавил Рон.
— И правильно сделали. Сколько нам придётся ждать вылупления? — поинтересовался я.
— Около недели. Скорее всего Игнис вылупится на следующих выходных, — сказала Гермиона.
— Понятно. В таком случае к тому времени я подготовлю некоторые косметические зелья.
— Зачем? — недоумённо спросил Гарри.
— Напоить Игнис, зачем же ещё? Чтобы по мере линьки цвет её шкурки менялся. Змея Гриффиндора должна быть в цветах Гриффиндора! — важно произнёс я. — Вы хоть представляете реакцию слизеринцев, когда они увидят у Гарри змею в наших цветах?
— Классная идея, — воодушевлённо заявили парни, предвкушающе потирая руки.
— Хаах… Мальчишки… — беспомощно простонала Гермиона, приложив ладонь к лицу.
— Ладно, это всё важно и весело, но думаю стоит отправится спать. Завтра у вас ещё урок с Локхартом, — напомнил я.
— Ууу… — с недовольством и раздражением протянули парни на мои слова. Гермиона недовольно насупилась. Она хоть и растеряла отчасти желание обожествлять Локхарта, но именно что отчасти. Впрочем, это только пока.
И вот так, с несколько меланхоличным настроением, мы пожелали друг другу сладких снов и отправились по кроватям.
Глава 22
Здравствуй, Том.
Привет, Льюис. Как дела? Как продвигаются поиски диадемы? Неужели всё ещё никаких результатов?
У меня всё хорошо. Что касается диадемы, то у меня две новости: хорошая и плохая. С какой начать?
…Давай с хорошей.
Я знаю где находится диадема.
Это хорошо. Почти две недели поисков скоро окупятся. Но что касается плохой новости? Надеюсь, ничего критичного?
Плохая новость в том, что я видел диадему в кабинете Дамблдора.
ЧТО?!
Да, твоя информация касательно её местоположения немного устарела. Ну, по крайней мере теперь две из четырёх реликвий основателей находятся в одном месте. Когда я пойду за мечом, то заодно получу и диадему.
…Льюис… — почерк моего собеседника стал крупным и дрожащим.
Что? Это, конечно, неприятно, но не особо критично. Получение диадемы всего лишь откладывается.
А ты уверен, что диадема действительно у директора?
Ну да, полностью уверен. Меня сегодня вызывали к нему. Он задавал мне всякие разные вопросы, никак не связанные между собой. Есть у меня ощущение, что он подозревает меня в исчезновении Квиррелла. Пока был у него, как раз и заметил диадему.
Льюис. Это плохо. Очень плохо.
В чём дело?
Понимаешь… У диадемы есть ещё одна функция, о которой я забыл рассказать…
Так…
Носитель может с её помощью читать чужие мысли. И не только мысли, но даже воспоминания. И никакая магия не сможет от этого защитить.
…Пожалуйста, скажи, что ты шутишь… — немного зависнув в «ошеломлённом» состоянии, я продолжил писать. Теперь и мой почерк был крупным и дрожащим от «нервов». — Том! Не молчи!
Извини…
Так… Погоди немного… Ты знаешь условия работы диадемы при чтении мыслей и воспоминаний?
Диадема должна быть надета на голову, и носитель должен сосредоточиться на человеке, которого хочет прочесть. При этом цель должна быть в прямой видимости.
…Вот как. Хорошо. Значит он скорее всего ещё не успел прочесть мои мысли или воспоминания. Чёрт! Надо что-то делать, причём срочно. Если он действительно подозревает меня в исчезновении Квиррелла, то в какой-то момент наверняка решит использовать диадему, если я сам не сознаюсь. У тебя есть какие-нибудь идеи, Том?