Выбрать главу

На этих словах Хагрид живо закивал, чуть ли не пожирая взглядом дамочку.

— Хм… — смерив полувеликана оценивающим взглядом, она довольно кивнула. — Ошшень хо'гошо! — слегка поклонилась мадам Максим. — Мсье 'Агрид, учтите, что мои кони пьют только ячменный виски.

— Учту, мадам! — довольно улыбаясь, воскликнул Хагрид.

— Кажется, кто-то втюрился… — послышался рядом со мной шёпот Рона, на что ближайшие ребята захихикали, а Гермиона шикнула на него.

— Следуйте за мной, — величаво махнула ученикам мадам Максим.

Наши расступились, пропуская гостей к каменным ступеням. Это была отличная возможно осмотреть всех магическим зрением на предмет какого-нибудь пользователя оборотного зелья… Никого… Может будет среди дурмстранговцев, так что не стоит терять бдительности.

Пока они шли, одна девчушка из Шармбаттона подбежала к своей директрисе и что-то яростно зашептала. Она её выслушала и величаво кивнула. Сразу после этого данная девушка радостно запищала и бросила к нам. Точнее ко мне.

— Льюиииис! — кинулась она мне на шею, от этого зрелища окружающие ребята обалдели.

— Привет, Флёр, — сказал я с неловкой улыбкой и приобнял девушку.

— Шшш! — рядом раздалось яростное шипение. Мы удивились и стали искать взглядом источник, которым оказалась…

— Это твоя сестрёнка? В живую она куда милее, чем на фотографиях! — отстранившись от меня, Флёр (кстати, её английский стал куда лучше с нашей последней встречи, акцент практически незаметен) приблизилась к Луне и начала тискать её за щёчки. Сестра пыталась уклониться, но увы… — На Чемпионате по квиддичу так и не вышло нормально познакомиться.

— Угу, потому что кое-кто слишком сильно хотел пообщаться со мной и буквально украл меня, — с весёлой усмешкой посмотрел я на француженку, на что она невозмутимо фыркнула.

— Пуфти! — грозно сказала Луна. Точнее не грозно, а “грозно”.

В толпе других учеников не развернёшься, поэтому затискиваний избежать не удалось. От этого она недовольно надулась, сверкая яростным взглядом. Не сумев вырваться из хватки, она кинула на меня умоляющий о помощи взгляд. От этого зрелища у меня затряслись руки и я смалодушничал. Да, я тоже начал её тискать, внутренне растекаясь довольной лужицей от умиления.

— Кхем… Льюис… — осторожно подал голос Гарри, с интересом поглядывая на Флёр.

— А, да, простите, забыл, — сконфуженно произнёс я, тем не менее не переставая тискать сестру, которая сверлила меня взглядом, в котором чётко и ясно читалось слово “предатель”. — Знакомьтесь, это Флёр Делакур, моя подруга из Франции, я вам о ней рассказывал. Вы должны помнить её с Чемпионата, правда тогда мы уже расходились и не вышло толком вас представить друг другу. Я постоянно подвергаюсь попыткам агрессивного соблазнения с её стороны, — на этих словах описываемая девушка с наигранной обидой стукнула меня кулачком по плечу. — Флёр, это мои друзья: Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер.

— Друзья Льюиса — это мои друзья, — с улыбкой заявила девушка.

Отцепившись от моей сестрёнки, она подошла к ним и каждого по очереди крепко обняла. Гермиона немного обалдела от этого, а парни прям поплыли. Закончив обнимашки, она снова подошла ко мне. Хм… Со временем она становится всё более активной в своём флирте, сейчас это прям очень заметно. Она уже хотела снова заговорить, но тут откуда-то из темноты донёсся престранный звук — погромыхивание, сопровождаемое всасывающим хлюпаньем, как если бы гигантский пылесос двигался по речному руслу.

— Озеро! — крикнул Ли Джордан. — Гляньте на озеро!

Стоя на возвышении у замка, мы отчётливо видели внизу чёрную гладь воды, которую теперь уже нельзя было назвать гладью. В середине озера появились завихрения, затем огромные пузыри, глинистый берег захлестнули волны, и вдруг в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную затычку. Из самой её сердцевины медленно поднимался длинный чёрный шест. Корабельная снасть, мачта, если быть точным.

Величественный корабль неторопливо всплывал из воды, мерцая в лунном свете. У него был странный скелетоподобный вид, как у воскресшего утопленника. Тусклые огни иллюминаторов походили на светящиеся глаза призрака. С оглушительным всплеском корабль наконец весь вынырнул и, покачиваясь на бурлящей воде, заскользил к берегу. Вскоре раздался звук брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап.

С борта потянулись пассажиры, и в иллюминаторах замелькали движущиеся фигуры. Все они величиной не уступали Крэббу с Гойлом! Но вот они вошли в падающий из окон замка свет, и оказалось, что не такие они и большие, просто на них надеты лохматые шубы. Человек, шедший первым, был одет в другие меха — гладкие, блестящие, серебристые, под стать волосам.