— Вы серьёзно думали, что всё будет так просто и вы сможете увидеть наши наряды сейчас? — спросил я, окинув их насмешливым взглядом.
Мы спустились в гриффиндорскую гостиную, которая уже наполнялась участниками бала. На всех вместо обычных чёрных мантий — цветные. Исключением были только Луна и Джинни, на них, как и на нас с Гарри, были чёрные балахоны, скрывающие наши наряды. Кстати, сейчас Джинни подвергалась допросам со стороны Рона, который пытался узнать «что этот белобрысый опять задумал». Сами девочки отмалчивались, а глаза горели довольством (у моей сестры) и весёлым предвкушением пакости (у Джинни).
Вскоре появилась Гермиона, оттаскивая Рона от сестры. Сама девочка была непохожа на себя обычную: волосы, обычно напоминающие воронье гнездо, гладко расчёсаны и скручены на затылке в красивый блестящий узел, лёгкая мантия небесно-голубого цвета, да и походка куда более воздушная, чем обычно. Рон настолько обалдел от вида девочки, что завис аж на полминуты.
— Луночка, готова? — спросил я, подходя к сестре и беря её руку в свою.
— Готова! — с чуть ли не сияющими глазами кивнула она.
— Готов, Гарри? — параллельно с этим Джинни задала похожий вопрос Поттеру, только её голос, в отличие от моего, был наполнен ехидством.
— Нет, — мрачно выдал он, кинув на меня раздражённый взгляд. — Но кого это волнует…
— Ладно, пойдёмте, остальные уже начали потихоньку отправляться, — предложил я и мы все дружной компанией направились прочь из гостиной.
В холле было битком набито. Время потихоньку приближалось к заветным восьми часам. Вскоре появилась Флёр в сопровождении Роджера Дэвиса, капитана квиддичной команды Рейвенкло. Они были тоже в чёрных балахонах. Девушка сияла весёлой улыбкой на лице, а Роджер был хмур и кидал на меня обещающие страшную мстю взгляды.
Через какое-то время из подземной гостиной по лестнице поднялись слизеринцы, сразу после этого дубовые входные двери тяжело отворились, и внутрь вошли гости из Дурмстранга во главе с уже чем-то раздражённым профессором Каркаровым. Следом за ним шли Крам с незнакомой красивой девочкой из Шармбатона. И да, они тоже были в чёрных балахонах. Заметив меня, они подошли ближе.
— Льюис, — приветственно кивнул мне он.
— Виктор, — зеркально ответил я.
— Ты уверен, что хочешь, чтобы я отдал долг именно так? — мрачным голосом спросил он.
— Дай немного подумать… М-м-м… — в притворной задумчивости протянул я. — Да, уверен!
— … — если у меня когда-нибудь спросят, кого я считаю эталоном мрачности, то я покажу фото Крама с этого бала.
— Участники Турнира, пожалуйста, пройдите сюда! — прозвучал рядом с дверьми в Большой зал голос МакГонагалл.
Мы двинулись через галдящую толпу туда, куда показала МакГи, — справа от двери было небольшое свободно пространство. Профессор была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха. Как только мы подошли к ней, она нахмурилась.
— Почему вы не в парадных мантиях? — строгим голосом спросила она.
— Всё на нас, мы просто решили скрыть их, чтобы не портить сюрприз. Как только начнётся бал, все увидят наши наряды, не волнуйтесь, профессор, — со спокойной улыбкой пояснил я.
— Лавгуд… — обречённым голосом протянула она, начав массировать виски, будто почувствовала головную боль. Окинув подозрительным взглядом мрачных парней и веселящихся девушек, она снова повернулась ко мне. — Что вы задумали, мистер Лавгуд? — подозрительным тоном спросила она, глядя на меня с прищуром.
— Ничего такого, просто сюрприз, — натянув на лицо невинную улыбку, сказал я.
— Хаах… — тяжело вздохнула она. — Я начинаю понимать профессора Снейпа, который постоянно вас в чём-то подозревает. Не без причин… Пока стойте здесь, — начала она объяснять, видимо решив не забивать себе голову моими чудачествами. — Войдёте в зал парами, церемонно, после того, как все остальные усядутся за столы.
Инструктаж оказался весьма коротким. Сразу после него двери в Большой зал распахнулись, и толпа хлынула внутрь. Когда все наконец уселись по местам, МакГонагалл велела нам встать друг за другом парами и следовать за ней. При нашем появлении весь зал захлопал, хоть многие и косились странными взглядами на наши балахоны, и МакГи повела нас к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи.
Стены зала серебрились инеем, с тёмного, усыпанного звёздами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них — сотня столиков, каждый человек на десять. На столиках уютно горели фонарики.