Особенно это стало понятно, когда после нападения Волдеморта на семью Лонгботтомов — сквиба, как они и рассчитывали, серьезно не восприняли ни Дамблдор, ни Волдеморт — прошло десять лет. Пришла пора идти в Хогвартс. Для всех детей, кроме их сына, Гарри.
Сможет ли мальчик вернуть магию? Не отняли ли они у ребенка возможность колдовать насовсем? И сможет ли мальчик простить своих родственников за детство без заклинаний, зелий, полетов? Даже рассказать ребенку, что на самом деле он — маг, семья боялась. Вдруг разболтает секрет?
И тем не менее, с каждым днем Лили все больше понимала, что открыть тайну придется.
Пройдя за сыном в сад, женщина встала за деревом, наблюдая. Гарри читал книгу, присев на газон. В руке его была обычная веточка, отломанная, кажется, от ближайшего куста.
— Винга-а-а-а-рдиум Левио-о-о-оса! — изо всех сил стараясь сохранять правильную интонацию, произнес мальчишка, палочкой проделывая нужное движение.
У Лили стало жарко в груди, а на глаза накатились слезы. За спиной вздохнул Джеймс, тут же взявший супругу за руку.
— Пойдем, — шепнул он, недвусмысленно потянув женщину в сторону входа в дом. — Не думаю, что Гарри будет рад нас видеть.
— Надо ему сказать. Сейчас же! — гневным шепотом проговорила Лили, едва дверь в дом закрылась.
— Я потому тебя и увел. Дорогая, пойми — риск слишком велик. Вот уедут все его друзья в Хогвартс, и расскажем. А за полгода Гарри успеет достаточно смириться с собственными способностями, чтобы не хвастаться ими на каждом углу, — ответил в тон ей Джеймс. — А сейчас давай сосредоточимся на дне рождения. Я сам позову Гарри и отправлю переодеваться. Скоро уже наверняка Уизли нагрянут.
Праздник получался грустным. Гарри все больше сидел молча, слушая с рассказы друзей о покупке палочки и учебников к школе. Метел у Поттеров не было — на этом настояла Лили, еще когда Гарри и пяти не было, чтобы сын не чувствовал себя неполноценным. Но Уизли принесли свои «Чистометы» и где-то в середине праздника уволокли именинника кататься. Летать он мог, лишь сев сзади за кем-то. Но так на метлу наваливался двойной груз, и двигалась она не слишком-то и быстро, потому близнецам, как и Рону, кататься «с прицепом» быстро надоело.
Тем более, Невилл и Эрни оставались на земле, играя в плюй-камни. Лили хотела вынести гостям кувшин домашнего лимонада, когда заслушалась их разговором.
— …нет, в плюй-камни сок никакого магического молочая не добавишь! Ну и что, что тогда игра станет интереснее. Он разъест оболочку, и кинуть камень будет невозможно.
— Так камень же цельный, сока внутри нет. А выплескивается жидкость благодаря магии!
— И все равно пространственный портал будет в центре камня, и уже после первой игры останется воронка!
— Откуда ты знаешь, что в центре, Поттер? — Эрни МакМиллан, как раз готовившийся метко швырнуть камень к левому краю поля, где скопилось наибольшее количество снарядов противника, вдруг остановился и обернулся к Гарри.
Сын тут же стушевался, голос его стал тише.
— Отец рассказал. Ты же знаешь, что у меня дед артефактами занимается? Ну вот, папа тоже в свободное время.
— Семейный бизнес? — уважительно переспросил Эрни, гляда на Гарри уже с большим доверием.
— Да, как-то так, — Гарри снова замялся.
Без труда поняв, о чем думает сын — что на нем этот семейный бизнес и закончится — Лили решила прервать разговор, все же приблизившись к мальчишкам. Да и лимонад стал нагреваться. Впрочем, разгоряченные мальчишки и таким восприняли его как манну небесную. Даже квидчисты спустились с небес на землю, чтобы успеть ухватить свою долю.
Тут-то Лили и объявила, что через час — обед и пирог, а на вторую половину дня она подготовила магическую постановку. Последняя новость детей взбудоражила ни на шутку. Даже прибежавшие девчонки — Джинни братья на метлах покататься не дали, хоть она и очень стремилась — подключились ко всеобщему галдежу и принялись расспрашивать «дорогую миссис Поттер», какую постановку они будут смотреть.
Но та лишь загадочно молчала, желая растянуть интригу. Впрочем, можно было и не усердствовать — дети и так прибежали в столовую на десять минут раньше оговоренного времени.
— В общем, поздравляем тебя с днем рождения, желаем счастья, здоровья… — тут Рон немного замялся, не зная, вежливо ли выразился.
— И чтобы ты всегда… — продолжил за него Фред.
— …достигал чего хотел, — закончил Джордж. Оба как можно быстрее и незаметнее постарались ткнуть брата под ребра за его запинку. Но Гарри уже заметил и успел ощутимо помрачнеть.
У магов было отношение к сквибам, как к тяжело больным людям, инвалидам. Лили это безумно оскорбляло поначалу. Для нее это было не представимо — ведь одно дело, когда человек, скажем, слепой. И ему требуется помощь в некоторых совершенно обыденных для большинства людей вопросах. Но сквиб ведь в этом плане абсолютно полноценен! Он легко ухаживает за собой самостоятельно, и для нормальной жизни ничья помощь ему не нужна.