— Гарри — сквиб. Ты присутствовал на ритуале и прекрасно знаешь, что магических выбросов у Гарри нет и не было!.. — кажется, Джеймс хотел еще что-то добавить, но не успел.
— Это не повод пропускать несколько лет, пока магия не восстановится. Будет учить теорию, жить в обществе магов, знакомиться с другими детьми. Совершенно не представляю, зачем вы развели здесь драму.
— Ты хоть подумал, каково Гарри будет жить среди других магов? — попытался воззвать к разуму Джеймс.
— Справится, — безапелляционно заявил Чарльз. — Трудности закаляют характер. Это всяко лучше, чем под крылом заботливых мамочки и папочки, которые и сами того гляди перестанут пользоваться магией, лишь бы ребенка не огорчить.
— Он просто жить в замке нормально не сможет…
— Мой внук закончит Хогвартс, и меня не волнует, что вы думаете по этому поводу, — веско произнес Чарльз, гневно взирая то на Джейсма, то на Лили.
Последняя, почувствовав внимание к себе, встретилась было взглядом со свекром, и тут же ступор, сковавший ее сразу после речи Чарльза, спал. Не произнеся ни слова, женщина вскочила и помчалась в сад, где несколько минут назад исчез ее сын.
На улице уже похолодало, ветер, действительно разыгравшийся к вечеру, пронизывал легкую домашнюю мантию насквозь. Вздохнув и потерев плечи, чтобы хоть как-то согреться, Лили прошла по дорожке в глубь сада. В беседке было пусто, как и на лужайке, где Гарри сидел утром.
— Гарри, солнышко! — позвала женщина, оглядываясь. Пусть на дворе и была середина лета, солнце уже клонилось к закату, и предметы оставляли длинные, глубокие тени. Спрятаться где-нибудь в углу не составило бы труда даже в зеленой праздничной мантии. — Где ты? Это я, мама!
Но сад отвечал тишиной. Лили дошла до пристройки, заглянула туда — пусто. Лишь качали ветвями сливы, яблони и груши. Тут-то миссис Поттер и пришла интересная идея. Отойдя к самому забору, женщина внимательно всмотрелась в окно второго этажа, принадлежащее Гарри. Так и есть — в глубине мерцал еле заметный огонек.
— Значит, влез по яблоне, — заключила Лили и пошла обратно к дому.
Впрочем, на полушаге ей пришлось остановиться и прислушаться — из открытого окна все еще доносились голоса мужа и свекра — они явно не планировали заканчивать ругаться. Задняя же дверь вела сразу в гостиную, встречи с разозленными мужчинами было бы не миновать. И еще не понятно, как они отреагировали бы на ее намерение поговорить с Гарри.
Потому Лили, аккуратно обойдя дом, зашла с парадного входа и сразу же скользнула на лестницу. За дверью комнаты Гарри раздавались всхлипы. Приманив стакан воды и наполнив его, миссис Эванс решительно дернула ручку двери. Та не поддалась. Прошло не меньше десяти безуспешеных попыток попасть внутрь, когда из-за стенки послышался глухой голос сына:
— Пожалуйста, мам, уходи. Я не хочу сейчас говорить.
Оставлять ребенка в такой трудный момент было нельзя — это Лили прекрасно знала — и попыталась наладить контакт хотя бы так, через дверь.
— Гарри, милый, дедушка не хотел тебя обидеть…
— Он просто издевается. Знает же, что меня не возьмут в Хогвартс, потому что я сквиб и не могу колдовать, и все равно зачем-то подарил вещи для школы! — сдавленные всхлипы за дверью сменились полноценным плачем, и Лили поняла, что пока сделала только хуже.
— Если дедушка так сказал, то он уверен, что ты будешь учиться в школе.
В последнем женщина вообще уже не сомневалась. Если Чарльз Поттер взялся за что-то с подобной горячностью и напором, то Гарри будет учиться в Хогвартсе, даже если для этого потребуется сменить директора этого самого Хогвартса. Хотя — и Лили в этом опять-таки была готова поклясться — как раз уговорить Дамблдора на присмотр за мальчиком-сквибом, «запасным» героем пророчества скорее всего не составило труда. Альбус слишком любит давать всем шансы, надежду, выступать добрым дедушкой, чтобы упустить такую прекрасную возможность.
Дверь открылась — внутри царил кавардак — чтобы его убежище быстро не разорили, Гарри подпер дверь столом.
— Ты уверена? — спросил он, глядя на мать красными, заплаканными глазами.
— Более чем, солнце.
Конец