Проходя сквозь городские ворота, не встретив ни стражи, ни охраны, молодой инквизитор зашёл в город с запада. Заброшенные кварталы встретили его нелюдимыми и смотрящими на него пустыми глазницами разбитых окон домами. Вдалеке виднелась совсем новая стена, которая отделяла старую часть города от новой. Минуя жилые кварталы, которые манили путников ароматными запахами ресторанов и торговых лавок, уличными фонарями и гулом толпы горожан за стеной, занимающихся обычными делами в этот выходной день, Эдвард Ньютон обошёл стену и беспрепятственно оказался в городском порту.
Огромное паровое судно торговой компании Прометей заняло первый и второй причал сразу, закрывая собой от взора все остальные корабли. Недовольно осматривая эту громадину, Эдвард немного расстроился — ему хотелось поскорее увидеть собственый корабль и покинуть этот опасный и неуютный песчаный остров, но с другой стороны торопиться ему не хотелось. Он немного постоял, оценивая размеры этого монстра среди судов. Подул сильный ветер, закинув ему за шиворот немного песка — инквизитор поёжился, и желание поскорее убраться отсюда лишь усилилось.
Обойдя огромное торговое судно, он прошёл несколько причалов, к которым пришвартованы рыбацкие корабли местных, прежде чем увидел аккуратный и величественный парусный линкор. Развевающиеся на ветру флаги с гербом Священной инквизиции подсказали Эдварду, что это корабль инквизитора второго уровня Родерика Мартелла. Сейчас он, с солдатами, должен был быть на полпути сюда. Примерно пару дней ходьбы от Красного Рифа. Гружёные телеги замедляли их, и молодой инквизитор смог с лёгкостью добраться раньше, отчего и отказался путешествовать вместе. Одна лишь мысль провести на этом острове лишних несколько дней вгоняла его в тоску.
Инквизитор и ведьмы. #8
— Извините! — крикнул ему один из пяти матросов, подбегающих к Эдварду со стороны причала, — вы же инквизитор?
Эдвард одобрительно мотнул головой.
— Вы с острова? — матрос, запыхавшись, остановился рядом с ним, прижав руку к левому боку и в компании таких же, как и он.
— Да, я только что прибыл.
— Не видели ли вы, на острове, другого инквизитора? — умоляюще заглянул в его глаза матрос с линкора.
— Вы о господине Мартелле?
— О нём самом, — забеспокоился другой матрос, услышав фамилию командира, — от них нет никаких вестей, уже очень давно. Мы знаем, что в одном из городов он столкнулся с необъяснимым явлением и теперь находится в смертельной опасности.
— Успокойтесь, — улыбнулся молодой инквизитор, — теперь всё в порядке. В данный момент он с солдатами направляется сюда. Через пару суток они будут здесь, я же отправился вперёд.
— Слава Генриху, — выдохнули матросы разом, — мы пойдём обрадуем капитана и будем собираться, спасибо.
Молча проводив взглядом убегающих на линкор матросов, Эдвард почувствовал дуновение лёгкого бриза. Рядом с океаном сухой климат острова не казался таким суровым. Свежий морской воздух слегка обдувал иссушенное лицо юноши, и мягко, настойчиво дразнил прохладой, приглашая погрузиться в солёные воды безбрежного океана.
Наконец он увидел его. Одномачтовый корабль, одиноко стоящий на приколе. Конечно, он не чета дорогому и красивому линкору Родерика Мартелла, но для Эдварда он роднее любых технически продвинутых или горделивых богатым убранством и внешним видом кораблей, потому что это его корабль. Корпус из тёмно-коричневого дерева редкого сорта казался каким-то пузатым из-за широкой палубы; бортики, которые имели полукруглый вид, только усиливали это впечатление. Корабль чем-то напоминал бриги пиратов архипелага Волчьей пасти, но ходил не под пиратским флагом. Наоборот, он принадлежал Священной инквизиции, о чём говорили флаги — точно такие же, как и на линкоре инквизитора второго уровня. Первое, что бросалось в глаза — гальюнная фигура на носу корабля, исполненная в виде девушки с яркими рыжими волосами, держащей в одной руке абордажную саблю, а в другой — деревянную кружку. Эту девушку звали Камилла, и, как пояснял всем капитан, такое же название носил и сам корабль. Эдвард Ньютон краем уха слышал от матросов, что корабль назван и построен в честь какой-то реальной девушки. История из прошлого капитана. Была ли та любовной или нет, подробностей никто не знал — одни лишь слухи.
— Я слышал, что в пустыне неподалёку нашли труп юноши в чёрной одежде, — голос сверху заставил Эдварда задрать голову, — я хотел пойти, проверить по утру местные морги. Но, вижу, вы вернулись в целости и сохранности.