- Нет. Тебя, в отличие от брата, жалко пускать против Порождений Тьмы.
- Может, лучше не надо? - попросила мать. - Карвер совсем еще юн для таких походов.
- Извини, мама. Так надо, - отрезал старший брат и уволок Карвера на улицу. - На самом деле, я даю тебе шанс показать себя. Мама будет плакать, но тебе пора уже стать кем-то. Начнем с этой экспедиции.
- Гаррет? - Карвер посмотрел на старшего брата восхищенными глазами, помолчал. - Я думал, ты терпеть меня не можешь и тебе правда меня не жалко. Ты... не шутишь? – тот помотал головой. - Ты настоящий брат, знаешь? - заявил он. - Я не подведу тебя, - кивнул он и встал по стойке смирно.
- И я тебя, брат. Поэтому нам нужны новые достойные доспехи для тебя или хотя бы приличный меч, - Гаррет подкинул на руке золотые монеты.
Некоторые лавочники уже собирались закрываться, но мужчина их грубо прерывал с просьбой показать их товар. Уже совсем стемнело, но оружие и годный латный нагрудник для Карвера они все-таки нашли. И даже один золотой остался, на него Гаррет планировал на следующий день найти кожаные наручи для себя на Черном Рынке в Клоаке.
Тогда же, на следующий день, перед возвращением домой маг заглянул к Андерсу, сыпанул ему серебра на захламленный стол. Лекарь был немного занят, замешивая в небольшой колбочке обеззараживающую мазь.
- Андерс, будь другом, дай мне в поход каких-нибудь лечебных штук. А то, мало ли, упадет на нас камень или паук укусит. А тебя рядом не будет, - вальяжно попросил Гаррет.
- Ты думаешь, что в моей лачуге найдутся средства на все случаи? И ты не запутаешься, как их использовать? - ехидно спросил маг, не отрываясь от своего дела.
- И то верно. Предлагаешь позвать тебя с собой?
- Ни в коем случае, у меня много работы. Да и не хочу я видеть ни Глубинные Тропы, ни Порождений Тьмы в частности. Просто предлагаю забрать эти деньги и запастись спиртом и бинтами. Этого вам будет достаточно, - пробурчал Андерс.
- Как грубо! - театрально возмутился мужчина. - Идея действительно неплохая, но все же хочу спросить, нужно ли с собой что-то специфическое.
- Хм... - мужчина отошел в угол, посмотрел на разноцветные банки и бутылки, стоящие прямо на полу. - Это противоядие против паучьей слюны и необработанных глубинных грибов (они ими питаются), - он подал одну банку без подписи и поставил на стол. – Это используется при заражении скверной. Эльфийский рецепт. Полностью не спасет, но продлить жизнь на пару дней сможет. Можно использовать практически сразу после подозрения в заражении, чтобы уменьшить его вероятность, Но лучше просто надеяться на лучшее, хорошо промыть рану и ждать, что заражения не случится, - Андерс сделал паузу и призадумался, взял еще кое-что. – Это очень мощный эликсир при кровотечении. Улучшает свертываемость крови, но не полностью. Но, если тебе, допустим, проткнут ногу насквозь, затянется за пару дней до глубокой царапины. Нужно перевязывать и не напрягать потом дней десять, а лучше еще и зашить, - подал баночку. - Охлаждающее зелье. Против любых ожогов, - уже четвертая банка оказалась на столе. Затем Андерс порылся в одном из ящиков и достал несколько маленьких синих слегка светящихся пузырьков. - Лириумное зелье. Понимаешь, зачем оно.
- Да это просто сокровищница алхимика какая-то, - покачал головой Гаррет. - Ну, не так уж и много всего. Это от яда?
- Это от ожогов.
- Это против Порождений Тьмы?
- Это противоядие.
- А это мазь.
- Мазь. Зачем?
- От ожогов.
- Это при кровотечении.
- А это лириумное зелье.
- Ну, хоть тут ты запомнил.
- Знаешь, это не так уж и легко с первого раза, - пробурчал мужчина.
- Я знаю. Потому и не хочу давать вам весь арсенал, во многих ситуациях предлагаю ограничиться спиртом и бинтами, - повторил Андерс. - Эта... девушка пойдет с вами? Которую я лечил на днях.
- Ты узнал от нее об этом?
- У нас была долгая ночь.
- Ну, конечно, - хмыкнул Гаррет двусмысленно. - Мы и встретились-то потому, что она хотела напроситься в экспедицию.
- Тогда пусть сама заберет медикаменты. Если не запомнит, так запишет.
- А мне ты уже не доверяешь? Это она предложила?
- Как это, не доверяю? На тебя и так большая ответственность ложится, пусть хотя бы распознаванием зелий займется кто-нибудь другой.
- Очень Справедливо с твоей стороны переложить с меня немного ответственности, - радостно сказал Гаррет и щелкнул пальцами.
- Хорошая шутка, - слегка улыбнулся маг. - А теперь оставь меня. Пока есть время, я хочу подготовить побольше лекарств.