Резко вскинула ладонь, и Клэр умолкает. А мне вот нисколечко не жаль! С волосами ушло мое прошлое, с моей дерзкой короткой стрижкой ассоциируется новая счастливая жизнь.
- Ты не права, дорогая. Так даже лучше! - Собрав рукой верхние пряди, я стягиваю их в крохотный хвостик. - Если сбрить здесь и здесь, - я указываю на виски, - получится очень даже модная молодёжная стрижка.
Горничная находится в полуобморочном состоянии, и увидев в отражении ее круглые от изумления глаза, я заразительно смеюсь.
- Думаешь, не стоит шокировать придворных дам?
- Вы так сильно изменились Лаэлли!
Я изменилась, да. И я несказанно этому рада. Пододвигая тяжелое кресло к зеркалу, я даю распоряжение:
- Итак, мне нужен стилист и парикмахер, постарайся привести их как можно скорее, а потом расскажешь мне все, что происходило во дворце во время моего отсутствия.
В скором времени в моих покоях появляются Лэра Омалия и Лэр Эдуард. Я хорошо знаю этих придворных магов, и намеренно отложила рассказ Клариссы до появления моих личных помощников.
Лэра Омалия, высокая полная дама с короткой стрижкой (мой личный парикмахер) каждый раз поражала меня собственным экстремальным окрашиванием. Пятна, полосы, пряди разных цветов и оттенков неизменно венчали голову смелой Лэры. И хотя магиня, как и все прочие, выглядит немногим старше меня сейчас, я догадываюсь, что ей очень много лет. Десятилетия, а может и столетия, она, как специалист высочайшего класса, неизменно была личным мастером королевы и всех ее предшественниц, и никто не смел ставить собственную внешность Омалии ей в упрёк.
Но первым за меня берётся Эдуард - главный королевский стилист.
- О дорогая, милейшая Селена, как сильно изменилась Ваша фигура! Что случилось с Вашими роскошными волосами? Теперь я понимаю, чем вызвана такая срочность: нам потребуется новый, совершенно иной гардероб, - щебечет высокий мужчина с чересчур идеальной укладкой и экзотическими бакенбардами.
- Лэр Эдуард, гардеробом мы займёмся чуть позже, но мне нужно, чтобы сегодня Вы сотворили настоящее волшебство. Вы на это способны?
- Если с этой работой не справлюсь я, то не справится никто! - гордо заявляет холёный маг и бьет кулачком с элегантным маникюром себе в грудь.
- Мне нужен наряд на ближайшие несколько дней, в котором я собираюсь появляться везде и всюду. Весьма экзотический наряд...
Вся троица, Омалия, Эдуард и Кларисса, замирают, предвкушая.
- Ваше Высочество, это так нехарактерно для королевских особ...
Жестом пресекаю всякие разговоры.
- Вы способны сотворить подобный костюм за несколько часов?
Эдуард пыжится, вскидывает голову и быстро-быстро принимается снимать с меня мерки, после чего с решительным хлопком исчезает.
- Отлично, теперь прическа.
- Лаэлли, я могу магически удлинить ваши волосы, так, что никто никогда об этом не догадается. Мы можем перекрасить их в чёрный цвет, или оставить белоснежными, сыграв тем самым на контрасте с вашей новой одеждой, - руки Омалии уже начали колдовать, накладывая необходимые масочки и укрепляя структуру волос.
Сидя в высоком кресле, я откидываюсь назад, прикрывая глаза и наслаждаясь мягкими движениями рук мастера.
- Лэра Омалия, Вам необходимо подстричь меня намного короче, с боков и сзади оставив минимальную длину, а сверху сохранить длину в палец, после чего уложить волосы в небрежном беспорядке так, чтобы выглядели они при этом аккуратно, но смело. Вы справитесь со своей задачей?
В зеркале я перехватываю взволнованный взгляд Омалии. Я должна быть властной: если я сама не поверю в то, что всякий мой указ требует беспромедлительного исполнения, не поверит никто.
- Но Его Величество всегда желал для Вас иного: подчёркнутой женственности и мягкости...
- В настоящий момент Его Величество далеко отсюда, и Вам следует четко исполнять мои указы. Вы сделаете то, о чем я прошу?
Прямой вопрос, прямой взгляд. Омалия сомневается, но все же решает выполнить мою просьбу. Я не собираюсь уверять ее в том, что ей нечего бояться разъярённого короля (конечно, я в любом случае защищу преданных мне придворных). Я не могу позволить себе мягкость. Всякому остаётся выполнять мои указы, либо ждать возвращения брата где-нибудь за пределами дворцовых стен.
- А теперь, Кларисса, рассказывай все, что знаешь об исчезновении Себастиана, - я намеренно прекращаю называть брата королём. - И постарайся вспомнить о том, что этому предшествовало.
Почему я пожелала оставить разговор до появления Лэры Омалии? Думаю, не сложно догадаться: отличный мастер вхож в покои многих фрейлин и придворных дам, а также она слаба на разговоры. Если ей будет известно что-то, о чем не знает моя горничная, скорее всего магиня поделиться этой информацией. По крайней мере, я собиралась пристально наблюдать за реакцией Омалии на рассказ Клариссы.