От поцелуев по телу Деми словно пробегали электрические импульсы. Каким-то шестым чувством он отыскивал каждый раз чувствительную точку. Она едва дышала. Не в силах сопротивляться, она обняла мужчину, соблазняя своей беспомощностью и податливостью. Альберто уложил ее на белоснежную простыню. Ошеломляющие ощущения переполняли все существо Деми, когда она почувствовала на себе его горячее сильное тело.
В глазах Альберто сквозило такое сильное желание, что девушка, казалось, вот-вот расплавится от пристального взгляда темно-золотистых глаз. Пламя накатывало на нее слепящими волнами. Крепкое бедро мужчины вклинилось меж ее ног. Деми возбужденно затрепетала, чувствуя, как возрастает пульсирующая в ней страсть.
— Вот видишь… — хрипло пробормотал Альберто. — А я еще и не начинал.
Он медленно зарылся губами в крошечную впадинку под ее ключицей, нежные пальцы мягко коснулись выступающих сосков. Деми вздрогнула, из груди вырвался невольный стон. Тубы Альберто опускались ниже, шаловливо играя с чувствительными розовыми бутонами, сводя ее с ума. Словно сверкающие молнии пронизывали каждую частичку ее тела. Деми извивалась, задыхаясь в немыслимом возбуждении. Магия удивительных чувств и необычайного удовольствия охватила девушку, вызывая ответное безудержное желание тоже обладать им.
Ее пальцы зарылись в густые шелковистые волосы Альберто, тело напряглось, когда он захватил ртом ее набухший сосок.
— Альберто… о Боже, Альберто… — стонала Деми, теряя контроль.
Она смотрела на мужчину затуманенными страстью глазами. Разглядывала его темноволосую голову, резко выделявшуюся на фоне ее белой кожи, смуглые руки, ласкающие ее податливую плоть. Она гладила атласно-гладкие мускулы его плеч, снова запускала пальцы в его волосы. Глаза непроизвольно закрывались. Где-то внизу возникала и нарастала боль, щемящая, острая, требовательная. Она желала его горячо, страстно, неистово…
Он снова жадно приник к губам Деми, терзая их. Альберто, казалось, исполнял ее невысказанные желания, и она бурно отвечала на его поцелуи, дрожа всем телом и погружаясь в пучину мучительного наслаждения. Альберто, что-то хрипло простонав по-испански, покрыл жаркими поцелуями ее лицо. Страсть, дикое животное желание владели им безраздельно…
— Ты… необыкновенная, — тяжело выдохнул мужчина.
Деми не слышала слабый телефонный звонок. Пальцы Альберто скользнули к влажным завиткам между ее бедер, вызывая жгучие ощущения. Она вновь затрепетала, когда он коснулся ее губ, А потом Альберто с внезапной поспешностью отпустил ее и поднялся с кровати.
— Альберто! — прошептала девушка.
— Телефон, — раздраженно ответил он.
И тут Деми услышала звонок, жужжавший где-то неподалеку.
— Моя личная линия… Наверное, непредвиденные обстоятельства. Вот черт! — выругался Альберто, бросив в ее сторону взгляд, полный огня и разочарования.
Деми молча наблюдала за ним. Она не могла отвести глаз от совершенно обнаженного мужчины. Никогда раньше девушка не видела Альберто без одежды и теперь упивалась созерцанием великолепного смуглого тела. Впервые ей довелось лицезреть напряженно поднявшееся доказательство мужской силы, и она покраснела до корней волос.
— Минутку, дорогая, — прошептал Альберто с чувственным оттенком в голосе. На лице его читалось нескрываемое желание.
Деми натянула простыню. Ее стало трясти, но постепенно шок проходил. Я распутница, решила она, охваченная внезапным приступом раскаяния. Все внутри горело желанием, и не признать это было невозможно. Альберто считал, что не обязательно нравиться друг другу, она же отказывалась этому верить. Но, похоже, Торрес более искушен в любовных делах.
Девушка наблюдала за ним из-под опущенных ресниц. Альберто оживленно говорил по-испански. Что ж, он не ошибается в отношении меня, твердил мерзкий внутренний голосок. Деми зарылась лицом в подушку. Возле Альберто ее кровь закипала. Однако она сжалась от мысли, что она едва не отдалась мужчине, который ее презирает.
— Деми…
В первый момент она не поняла, кто ее зовет, но потом заставила себя очнуться. Откинула волосы с лица и взглянула на Альберто, уже натянувшего брюки. Блестящие темные глаза опять раздевали ее. Альберто потянулся за рубашкой, и злая улыбка исказила его чувственный рот.
— Извини… но нам придется отложить удовольствие, — насмешливо сообщил он. — Звонил муж Инес Ребекки. Она родила сына, и теперь нужно передать радостную новость нашим многочисленным родственникам.