То, что она узнала, было неожиданным и тревожным. Она обнаружила огонь, но под полным контролем, и это еще больше взволновало ее.
Джесси невольно начала дрожать. Она подняла руки и оттолкнула его. Он сразу же отпустил ее, причем по глазам было видно, что он все понимает и от души забавляется. Дышал он по-прежнему ровно, как всегда.
Джесси быстро отступила назад, сознавая, что губы у нее подергиваются. Она закусила губу, попыталась взять себя в руки. Повернулась к буфету и достала новую кружку.
– Так как, Джесси?
– Думаю, тебе лучше уйти. – Дрожащими руками она налила себе чаю.
Он немного подождал и потом, не говоря ни слова, вышел из кухни, а затем покинул и квартиру.
Когда за ним закрылась дверь, Джесси тяжело прислонилась к буфету, закрыла глаза и залпом выпила горячий чай.
Придя на следующее утро на работу, она увидела у дверей офиса «Консультации Валентайн» переминающуюся с ноги на ногу, невзрачную с виду обеспокоенную женщину. Джесси пришла в такое возбуждение при виде настоящего живого клиента, что едва не уронила ключи.
– Прошу прощения, – извинилась она. – Вы давно ждете? Боюсь, что миссис Валентайн сегодня не будет, но, может быть, я смогу вам помочь?
– Мое имя Марта Эттвуд, – сообщила женщина, с беспокойством оглядываясь. – Я договорилась о встрече.
– В самом деле? – Джесси открыла дверь и провела женщину в офис. – Я – помощница миссис Валентайн. Не помню, чтобы вы просили вас принять.
– Я звонила ей домой позавчера. – Женщина медленно вошла за ней в офис с таким видом, будто ожидала увидеть хрустальные шары на столах и темные, глухие шторы на окнах. – Я сказала, что не уверена, что хочу воспользоваться ее услугами. Она попросила прийти сегодня утром. Просто поговорить, как вы понимаете.
– Разумеется. Садитесь, миссис Эттвуд. Хотите кофе?
– Нет, благодарю вас. – Марта Эттвуд присела на краешек кресла, поставив сумку на колени. Опять с беспокойством оглянулась. – Я не слишком верю во все эти штуки. Чушь и ерунда, если хотите знать мое мнение. Но я не знаю, куда еще обратиться. Я в отчаянии, а в полиции говорят, что ничем не могут помочь. Налицо нет никакого преступления, а моя дочь… – Женщина явно теряла самообладание. – Простите меня.
Джесси вскочила с кресла, обошла стол и протянула миссис Эттвуд коробку с бумажными салфетками.
– Все в порядке, миссис Эттвуд. Не спешите, пожалуйста.
Марта Эттвуд несколько раз шмыгнула носом, высморкалась и положила использованную салфетку в сумку.
– Извините меня. Все дело в стрессе, вы понимаете. Мне за последнее время здорово досталось.
– Я понимаю,
– Она так хорошо занималась в колледже. Я ею гордилась. Она изучала компьютеры.
– Кто изучал компьютеры?
– Моя дочь Сюзан. Она всегда была слишком зрелой для своего возраста. Даже в детстве. Тихая. Старательная. Разумная. Никогда не попадала в беду. Мне и в голову не могло прийти, что она сделает что-то подобное. У меня такое чувство, будто она сбежала и бросила меня. Совсем как Гарри.
– Куда именно ушла Сюзан, миссис Эттвуд? – Джесси села рядом с женщиной.
– Она ушла из дома и вступила в какую-то культовую организацию. Она находится где-то здесь, на Северо-Западе. Во всяком случае, я так думаю. Ее последнее письмо пришло прямо отсюда, из Сиэтла. Милостивый Боже, никак поверить не могу. Как могла Сюзан купиться на что-то подобное? – Миссис Эттвуд потянулась за новой салфеткой.
– Давайте кое-что уточним, миссис Эттвуд. Вы знаете, где ваша дочь?
– Не совсем. Но я знаю, что она бросила колледж и вступила в ПСЗ.
– ПСЗ?
– В своем письме она написала, что это расшифровывается как «Первый свет зари». У меня создалось впечатление, что это что-то вроде тех сект, которые считают, будто все остальные люди так загрязняют окружающую среду, что их следует уничтожить. Они в этой ПСЗ уверяют, что знают, как спасти планету.
– Никогда не слышала о такой секте.
– В своем последнем письме Сюзан писала, что не может рассказать мне слишком много, потому что Фонд ПСЗ не любит рекламу. Не совсем поняла, что она имеет в виду.
– Чем она занимается в этом фонде?
– Не знаю, – простонала миссис Эттвуд. – Но они ее как-то используют. Я уверена. Один Бог знает, что они заставляют ее делать. Я даже думать об этом боюсь. Видит Бог, она получила бы степень, если бы продолжала учиться. У нее была бы хорошая работа, светлое будущее, совсем не такая жизнь, какую прожила я. Я пришла сюда потому, что не знаю, куда еще обратиться. У меня нет средств, чтобы нанять частного детектива, а именно это мне и надо.
Джесси задумчиво нахмурилась, машинально похлопывая женщину по руке.
– Почему вы позвонили миссис Валентайн, если не верите в ее экстрасенсорные способности?
Миссис Эттвуд снова высморкалась.
– Из-за руководителя этой ПСЗ, его называют доктор Эдвин Брайт, этого шарлатана. Он заставляет молодых людей, вроде моей Сюзан, поверить, что обладает особым даром предвидеть будущее и изменять его. Наверное, я думала, что миссис Валентайн сможет каким-то образом разоблачить его, и тогда Сюзан перестанет ему верить.
– Значит, вы действуете по принципу «рыбак рыбака видит издалека»? – сухо осведомилась Джесси.
Миссис Эттвуд кивнула. Вид у нее был совсем жалкий.
– Мне пришло в голову, что… ну, что профессионал вроде миссис Валентайн знает все трюки, какими может пользоваться такой человек, как Брайт, чтобы убедить других в своих чрезвычайных способностях. Я хочу сказать, она сама, верно, этими трюками пользуется.
Джесси ощетинилась:
– Вы должны понять, миссис Эттвуд, что у миссис Валентайн истинный дар. Она не шарлатанка.
– Разве вы не понимаете, что для меня это не важно? – поспешно перебила ее миссис Эттвуд. – В любом случае – она сможет разоблачить самозванца? Вывести его на чистую воду? А я уверена, что Эдвин Брайт – самозванец.
– Я не думаю, что мы сможем вам помочь, миссис Эттвуд.
Миссис Эттвуд уцепилась за руку Джесси.
– Пожалуйста. Я не знаю, куда еще обратиться. Я заплачу, если вы поможете мне доказать, что этот Брайт – шарлатан. Скажите ей. У меня нет больших денег, но я найду способ заплатить ей гонорар. Пожалуйста.
Джесси почувствовала, как раздражение сменяется сочувствием при виде отчаяния женщины.
Трудно отказать тому, кто цепляется за соломинку. Кроме того, миссис Эттвуд была потенциальным клиентом.
– Давайте кое-что уточним, – осторожно начала Джесси. – Вы, по сути, не нуждаетесь в услугах настоящего экстрасенса. Вы лишь желаете, чтобы миссис Валентайн доказала, что человек, руководящий ПСЗ, – шарлатан, так?
– Так. Именно так.
– Гм… – Джесси подумала, что с такой задачей она смогла бы справиться и сама. Ведь клиентке вовсе не нужен настоящий экстрасенс. Если Джесси удастся добиться успеха в этом деле, то масштаб деятельности «Консультаций Валентайн» может быть значительно расширен. С этого дела она сможет успешно начать свою рекламную программу. Консультации Валентайн. Психологические расследования.
– Обещайте мне помочь, – взмолилась миссис Эттвуд.
– Но вы сознаете, что даже если разоблачить руководителей, то необязательно люди потеряют в них веру? – вынуждена была спросить Джесси. – Есть такие, кому требуется вожак, и они найдут ему тысячу оправданий, только бы продолжать за ним следовать. Вполне вероятно, что мы докажем обществу, что Брайт – шарлатан, но не сможем убедить в этом Сюзан. Вы понимаете, миссис Эттвуд?
– Да, да, я понимаю. Но все равно хочу попытаться. Мне надо вырвать Сюзан из лап этой ПСЗ.
– Хорошо, – сказала Джесси, принимая решение на гребне волны захлестнувшего ее энтузиазма. – Наша фирма возьмет ваше дело.
Миссис Эттвуд только моргнула, заметив перемену в Джесси.