Выбрать главу

Он разжал пальцы на шее Рокли, попятился и стал смотреть, как аристократ отплевывается и откашливается, словно трубочист. Услышав шаги Евы, Далтон обернулся.

– Пойдем, – сказала мисс Уоррик и протянула ему руку.

Но едва их пальцы успели соприкоснуться, как Джек получил мощный удар. Баллард обрушился на него всем своим немалым весом. Парень выглядел как разделанная мясная туша, но оставался непреклонным.

– Мы с тобой еще не закончили, – пробормотал Баллард, прижимая Далтона к земле.

Джек попытался пнуть его коленом, но более молодой соперник извернулся и избежал удара. Джек продолжал отчаянно бороться. Краем глаза он увидел, что Ева достает из сумочки револьвер, но оружие выпало из ее руки и со стуком упало на землю: Рокли подошел к ней сзади и приставил к ее шее длинный толстый гвоздь. Она извивалась, пытаясь освободиться, но он вонзил острый кончик гвоздя в ее кожу. Показалась капелька крови.

У Джека помутнело в глазах. Он думал, что был разъярен раньше. Но это было ничто по сравнению с тем, что он чувствовал сейчас.

– Чуть меньше борьбы, – со злостью бросил Рокли. – К тебе, Далтон, это тоже относится.

Джека охватила ярость, она горела в его венах, поджигала мускулы. И придавала ему сил, которых он сам от себя не ожидал. Далтон схватил Балларда за руку и вывернул ее, внутри что-то хрустнуло, и Баллард застонал. Не теряя ни минуты, Джек вскочил на ноги и что есть силы врезал противнику кулаком по лицу. Силач закатил глаза и рухнул на землю, разбрасывая вокруг себя брызги крови. И хотя его грудь вздымалась, сам он не шевелился.

Джек, тяжело дыша и кипя ненавистью, повернулся к Рокли. Ева, чувствуя острый кончик гвоздя, впивающийся в шею, старалась не шевелиться, но выглядела не менее разгневанной, чем Джек.

Рокли посмотрел на распростертого на земле Балларда.

– Далтон, не удивительно, что я тебя когда-то нанял, твои удары всегда были лучшими.

– Я приберег парочку для тебя.

– Я отклоню твое щедрое предложение. – Взгляд Рокли метнулся к саквояжу в руке Джека. – Давай-ка попытаемся снова. Передай мне деньги. И если ты сделаешь хоть малейшее лишнее движение, даже просто дернешься, я проделаю в шее этой женщины еще одно отверстие для дыхания.

Он надавил на гвоздь. На шее Евы снова выступила кровь и потекла под воротник платья, но мисс Уоррик не издала ни звука. Джек с трудом удержался, чтобы не наброситься на Рокли и не оторвать ему голову к чертовой матери. Но сказалась долгая ночь, он страшно устал, ноги стали тяжелыми, как гири. Он не смог бы действовать достаточно быстро, чтобы схватить Рокли раньше, чем этот сукин сын заколет Еву.

Двигаясь как одеревеневший, он подошел к Рокли.

– Медленно, – предупредил Рокли, когда Джек поднял руку с саквояжем.

Джек все делал так, как велел Рокли. Лорд схватил саквояж и попятился, все еще удерживая Еву.

– Теперь отпусти ее! – прорычал Далтон.

– С таким же успехом я мог бы вложить тебе в руку револьвер. – Рокли покосился на Еву. – Она пойдет со мной. Условия остаются прежними. Если ты сделаешь хоть одно движение или… – он повысил голос, – если твои друзья попытаются в меня выстрелить, я ее заколю. Я понятно выразился, джентльмены?

Повисло долгое молчание. Потом из темноты раздались голоса Марко и Саймона:

– Понятно.

В бешенстве от собственной беспомощности, Джек мог только наблюдать, как Рокли медленно отходит все дальше, уводя с собой Еву.

– Рокли! Я заставлю тебя заплатить! – произнес он сквозь зубы.

– Нет, не заставишь, – последовал ответ.

Ева в это время схватилась за гвоздь и попыталась оттолкнуть Рокли, по ее ладони потекла кровь. Джек прыгнул вперед и вцепился в руку. Как только он это сделал, мисс Уоррик резко присела и вырвалась из хватки лорда. Зная, что Ева в безопасности, Джек бросился на Рокли и прижал его к металлическим перекладинам. Лорд ругался и скалил зубы, а Джек вырвал гвоздь из его руки и вонзил ему в грудь.

Рокли уставился на торчащий между его ребер гвоздь, как будто не веря, что это произошло. Элегантная белая рубашка окрасилась в красный цвет. Он выронил саквояж и слабеющей рукой попытался вытащить гвоздь, но от крови металл стал скользким, и лорд не мог как следует ухватиться.

Джек сделал шаг назад и наблюдал, как Рокли осел на землю, его ноги разъехались в стороны, словно у куклы. Рядом с ним лежал саквояж, полный денег.

– Ты не можешь… – прохрипел Рокли.

– Я это сделал, – ответил Джек.

Рокли обратил стекленеющий взгляд на Еву.

– Прошу вас… как женщина… вы должны помочь…

– Как женщина, – сказала Ева, – я рада видеть, что ты умираешь. Ты больше не причинишь вреда ни одной девушке. Никогда.