Они заговорили одновременно.
– Ты пришла.
– Ты остался.
Ева замотала головой.
– Позволь мне… – Она подошла ближе. Сердце ее билось, казалось, в самом горле. – У меня важная работа, но люди, которым нужно добиться справедливости, есть по всему миру. А ты только один. – У нее пересохло во рту, но она продолжала: – Джек, я тебя люблю.
Он закрыл глаза, по его телу прошла дрожь. Это ошеломило мисс Уоррик. Такой большой сильный мужчина – и так дрожит. В ее душу закрались сомнения. Вдруг он передумал? Может быть, он больше ее не хочет? Но если это так, то она сделает все, что потребуется, чтобы его вернуть.
– Я боялась, – призналась Ева.
– Боялась? – Джек открыл глаза, похоже, его рассердили ее слова. – Я видел, как ты штурмуешь публичный дом, кишмя кишащий вышибалами. Ты расхаживала по самым опасным районам Лондона. Пугливые женщины такого не делают.
– Я была с тобой, видела, какой я могу стать, и это мне кое-что объяснило про храбрость. Быть храброй – это нечто большее, чем смотреть в дуло пистолета. Быть смелой – значит бежать как сумасшедшая через вокзал Юстон, надеясь, что еще не поздно разделить свою жизнь с тобой. – Она понизила голос до шепота: – Прошу тебя, Джек, скажи, что еще не поздно.
К вящему потрясению и благородному негодованию всех пассажиров на платформе номер пять, Джек притянул Еву к себе, крепко обнял и поцеловал. Она не обращала внимания на возмущенные возгласы, для нее существовал только Джек, его губы, его нескрываемое желание. К ней. Словно вся бессмысленная ерунда в мире вдруг сама собой сложилась в поэму поразительной красоты и ясности.
Джек немного отстранился и прорычал:
– Черт возьми, как же я тебя люблю! Еще с того момента, когда увидел тебя в самый первый раз, нацелившую на меня револьвер, я знал, что ты станешь либо моей смертью, либо спасением.
– Я не смерть, – сказала Ева. – И не спасение. Мы – будущее друг друга.
Эпилог
– Это джеб, прямой удар правой, а вот это левый хук. – Джек продемонстрировал собравшимся вокруг него мальчишкам комбинацию приемов. – Уловили?
– Да, сэр, – хором ответили мальчики.
– Не сэр, – поправил их Джек. – Зовите меня Джеком или мистером Даттоном, но я никому не господин.
Мальчишки застенчиво закивали.
– Ладно. – Джек хлопнул в ладоши. – Теперь я хочу посмотреть, как вы все выполняете эту комбинацию. Если у вас появятся вопросы, обязательно спрашивайте.
Мальчики разорвали кольцо вокруг него и стали отрабатывать движения. Джек ходил между ними, поправляя, где нужно, подбадривая, одобряя. Чего эти ребята точно недополучали за пределами этой школы, так это похвалы. Но когда они приходили в Боксерский и Учебный центр Даттона, Джек следил за тем, чтобы не только исправлять их ошибки, но и хвалить за старания. Название центр имел звучное, но в самом центре ничего пафосного не было. У склада, который они с Евой превратили в школу, подтекала крыша, боксерский ринг представлял собой всего-навсего веревки, привязанные к вбитым в землю столбикам, а парты, за которыми сидели Евины ученики, были чиненые-перечиненые. Но странное дело, когда Джек смотрел на мальчишек, стоящих рядами и отрабатывающих приемы, и слышал, как Ева в соседней комнате объясняет дюжине ребятишек математику, он испытывал гордость.
Они это сделали, он и Ева. Им пришлось немало потрудиться, и они не жили в роскоши, но это место было их собственное. С новым именем и новыми документами Джек мог устроиться где угодно. И ему, честно говоря, было все равно, куда идти, коль скоро Ева с ним. В конце концов они решили обосноваться в Манчестере. Меньше тревог из-за того, что кто-нибудь узнает в нем Алмаза, но достаточно близко к Лондону, чтобы офис «Немезиды» мог при необходимости быстро связаться с ними, послав телеграмму или приехав на поезде.
– Хорошо, – сказал Джек через несколько минут. – На сегодня довольно. Все, кто хочет остаться на уроки миссис Даттон, – добро пожаловать.
Его не переставало удивлять, как много мальчишек предпочитали задержаться здесь ради учебы. А еще он каждый раз с замиранием сердца называл Еву «миссис Даттон». Они поженились в маленькой, удаленной от оживленных улиц церкви почти год назад. Свидетелями были сыщики «Немезиды». Никогда еще Джек не чувствовал себя больше и сильнее, чем в момент, когда Ева произнесла в церкви: «Согласна».
Он направился к перегородке, разделявшей бывший склад на две части, и через приоткрытую дверь стал смотреть, как Ева ходит взад-вперед между рядами парт. Так же, как и он на тренировках по боксу, она время от времени останавливалась, кому-то помогала решить заковыристую задачу, кого-то гладила по голове и хвалила. Не всем детям удавалось выбраться из нищеты. Иногда ученики бросали учебу, чтобы дальше работать на фабриках, и Джек с Евой никогда их больше не видели. Но те, кто оставался, получали шанс на благополучное будущее, и это было лучшее, на что он и Ева могли надеяться.