Она немного посомневалась, но вообще-то о чем тут думать? Если не разбудить Винсента прямо сейчас, они упустят отличную возможность накормить его.
— Входите, — раздраженно вздохнула Джеки и повернулась, впуская юношу в холл. — Мне нужно взять кошелек. Идите за мной.
Короткое молчание, потом послышались шаги, и дверь захлопнулась.
— Вы хотите, чтобы я подождал вас здесь? — неуверенным голосом спросил Дэррил, увидев, что Джеки уже поднимается вверх по лестнице.
Она сердито оглянулась:
— Я, кажется, сказала, чтобы вы шли за мной. Вот и идите!
— Хорошо. — Дэррил торопливо шагнул вслед за ней. Пакет с пилюлями раскачивался у него в руке.
Чертыхаясь, Джеки тряхнула головой и двинулась дальше, зная, что Тайни не выглянет из кухни, чтобы проверить, что происходит. Ему уже все известно. Джеки сначала поговорила с ним и только потом начала звонить. Она хотела знать, что Тайни думает по этому поводу. Ей нужно было убедиться в том, что он не осуждает ее действия. Заманивать ни о чем не подозревающих смертных в дом, чтобы их укусил вампир! Джеки сама себе не верила.
К счастью, Тайни просто пожал плечами и пророкотал, успокаивая ее:
— Он же должен как-то питаться. Расценивай это как акт донорства, совершаемый донором без его ведома.
«Какой Тайни рассудительный», — подумала Джеки, вспомнив этот разговор, и почувствовала, что напряжение и раздражение понемногу покидают ее. Только ему всегда удается подобрать именно те слова, в которых она нуждается.
— Позвольте уточнить — у вас что, кошелек лежит в спальне?
Джеки оглянулась, уловив двусмысленность в вопросе Дэррила, и обалдела: он смотрел на нее томно и более чем выразительно.
«Класс!» — с омерзением подумала Джеки. Парень-то ее совершенно неправильно понял. Но смекнула, что так ей будет проще все провернуть, и тут же подыграла разносчику — вымучила улыбку и произнесла:
— Вообще-то так оно и есть. Но вы же не против, правда?
Она попыталась подпустить в голос немного чувственного мурлыканья, но подозревала, что оно больше напоминало ворчание. Джеки не умела играть в эти игры, особенно когда ничего такого не чувствовала. Иногда этот недостаток здорово мешал ей в работе.
— Нет, крошка, я не против, — похотливо улыбаясь, заверил ее Дэррил. — Веди меня в свой будуар.
Джеки с трудом удержалась и, как только отвернулась от парня, подняла глаза к потолку. «Мужчины, — подумала она, — особенно молодые, становятся самодовольными идиотами, стоит им почуять возможность секса. Нет, честное слово!»
Остановившись у двери в спальню Винсента, Джеки оглянулась на разносчика и застыла на месте. Челюсть у нее отвисла — Дэррил уже начал раздеваться! Он оставил пакет из аптеки на столике в холле, рубашка валялась на полу, и парнишка уже расстегивал молнию на джинсах.
Закрыв рот, Джеки резко повернулась и без стука распахнула дверь в спальню Винсента. Она судорожно торопилась доставить этого идиота к Винсенту, пока он не разделся догола.
В комнате было совершенно темно, что ее почему-то сильно удивило. Джеки и сама не знала, что ее ожидает. Передвигаясь очень осторожно, она едва слышно произнесла имя Винсента и шагнула в том направлении, где вроде бы должна была стояла кровать, насколько ей помнилось с того дня, как она искала Аллена Ричмонда и нашла его в этой спальне. Но тут узкая полоска света, падавшая из коридора, исчезла — Дэррил вошел в спальню и закрыл за собой дверь. Джеки замерла.
— Ого! Так ты что, любишь в темноте, да?
— Винсент! — опять позвала Джеки, не обращая внимания на разносчика, и вдруг сильно ударилась коленкой о кровать.
— Нет, крошка, меня зовут Дэррил. Но если тебе так больше нравится, можешь называть меня Винсентом, — поспешно добавил мальчишка, испугавшись, что Джеки передумает, если он откажется играть в ее игру.
Джеки слегка запаниковала — голос Дэррила приближался. И тут он наткнулся на нее сзади, и они оба рухнули на кровать.
— О-о, крошка, вот ты где! — захихикал Дэррил и заерзал у нее на спине. Джеки попыталась выскочить из-под него, и ей это удалось. Она перекатилась на бок, повернулась на спину, однако Дэррил быстро запрыгнул на нее сверху, и теперь они оказались лицом к лицу.
Джеки ощутила, как он елозит голыми ногами по ее ногам, и застыла. Потом, собравшись с силами, протянула руку, чтобы толкнуть его в живот, но промахнулась и ухватилась за сокровище Дэррила. Да, прямо скажем, хвастаться парнишке было практически нечем.
— Боже милостивый, да ты совсем голый! — вскрикнула потрясенная Джеки, не понимая, когда же он успел раздеться. Господи, наверное, все молодые похотливые парни такие шустрые.