- Джэйден, как я объясню свое отсутствие родителям?
- Они не узнают. Ты же сама говорила, они пробудут в Чарстоне до пятницы, а в четверг вечером ты уже будешь дома. Даю честное слово.
- А мисс Кэйтлин? Как я объяснюсь с ней?
- Лив, твои семейные обстоятельства вполне сойдут за весьма уважительную причину. И если бы не твоя мать… - Джэйден стискивает зубы, проглатывая злость на нее, - то сейчас ты бы была вместе с ними, со своей семьей, и приводила свои расстроенные чувства в порядок. Как и должно было быть по всем законам здравого смысла. Если твоя мать считает, что тебе это не нужно, что ты ничего не чувствуешь, то думаю, ты имеешь право найти утешения таким способом, каким считаешь нужным.
Я чувствую, как слабеет моя решительность. Мне не нравится, что Джэйден считает мою мать злом, но я сама виновата – в моем голосовом сообщении я обрисовала ее именно так. Если бы только они могли познакомится, то наверняка мнение Джэйдена бы изменилось.
- Моя мать не монстр, Джэйден.
- Я этого и не говорил. Но тебе необходимо взять паузу. Два дня, Лив. Обещаю, что буду джентльменом и… соблюдать дистанцию.
Я на грани полного фиаско, однако последний аргумент окончательно отправляет меня в нокаут.
- Ты хотела посмотреть мой бой, помнишь?
Мысль увидеть поединок Джэйдена на ринге приводит меня в странный волнующий трепет. Воображение уже рисует эту завораживающую картину.
- Лииив? – Джэйден скользит дыханием по моим губам. Он специально так делает. Дразнит, касается, но не целует.
- Ты согласна?
- Я верно сумасшедшая, - мой шёпот едва слышен, но Янгу этого достаточно.
- Значит, мы с тобой отличная пара!
- Два дня, Джэйден! – строго предупреждаю я. Даже думать не хочу, чем это может для меня обернуться.
- Если что-то пойдет не так, мало мне не покажется.
Джэйден расплывается в улыбке.
- У нас намечается отличная авантюра!
Глава 21
- Ты когда-нибудь была в Балтиморе? – спрашивает Джэйден, когда мы проносимся мимо приветственного знака на обочине «Добро пожаловать в штат Мэрилэнд».
- Нет, я вообще мало где была.
Янг разочарованно вздыхает.
- Жаль, что у нас будет не так много свободного времени, но я постараюсь организовать тебе экскурсию.
- Поведешь меня по самым красивым местам?
Джэйден изгибает бровь и с лукавой улыбкой поворачивается в мою сторону.
- За кого ты меня принимаешь? Исключительно по самым злачным.
И снова у меня возникает желание как следует двинуть ему, но раз я сама подписалась на это путешествие, не мне составлять программу.
- Расслабься, Лив. Это шутка, - Джэйден видит, что я напряглась.
Не успеваю ничего ответить, как у Янга звонит телефон.
Тот мельком глядит на экран, но этого достаточно, чтобы я увидела, как мрачнеет его лицо.
- Да, отец, - холодно отвечает он, - Я на месте. Почти, - он косится на меня, и я понимаю, что ему неловко разговаривать в моем присутствии. Отворачиваюсь к окну, и делаю вид, что мое внимание полностью поглощено городскими пейзажами Балтимора. Однако, не услышать разговор Джэйдена с отцом невозможно.
- Перестань драматизировать. Ничего не случится, если я не буду на вечерней тренировке.
Повисает тишина, но через несколько секунд Джэйден буквально взрывается раздраженным ругательством.
- Да мне плевать! Ты можешь говорить все что угодно. Не веришь в мои силы, выйди со мной на ринг. Там и поговорим.
Пока Джэйден перебрасываться с собеседником гневными тирадами, я неожиданно для себя осознаю, что ничего не знаю о Янге. Я излила ему душу, рассказав о трудностях в моей семье, но и предположить не могла, что у него самого может быть не все так гладко. Когда Джэйден заканчивает разговор, я предпочитаю промолчать. К счастью, он решает объясниться сам.
- Прости, что ты это услышала.
- Проблемы с взаимопониманием? – я стараюсь, чтобы мой тон звучал ободряюще, но Джэйден все равно хмурится.
- Если бы. Высокие амбиции и грандиозные планы вкупе с несбывшимися мечтами юностями – все это подогрето разводом с матерью – и коктейль под названием «задолбай сына» - готов. Но мне ли тебе рассказывать. – он кисло улыбается.