Выбрать главу

— Напоследък пощата е калпава. Какво иска той?

Ето това беше. Най-големият недостатък в плана. Ако мадам Бабино се окаже колаборационист, всичко пропадаше. Изабел си бе представяла този момент хиляди пъти, планирала го бе до най-малката подробност. Беше измислила какво да каже при всеки вариант, за да се предпази.

Сега осъзна цялата глупост на плана, цялата му безполезност. Просто трябваше да рискува.

— Оставих четирима свалени пилота да ме чакат в Урюн. Искам да ги заведа в британското консулство в Испания. Ние се надяваме англичаните да ги изпратят обратно в Англия, за да продължат военните си мисии и да пускат още бомби над Германия.

В тишината, която последва, Изабел чуваше ударите на сърцето си, тиктакането на часовника върху полицата над огнището, врякането на козите в далечината.

— И? — изрече накрая мадам Бабино, толкова тихо, че едва я чу.

— И-и се нуждая от помощта на някой баск да ми помогне да прекося Пиренеите. Жулиен смята, че ти можеш да ми помогнеш.

За пръв път Изабел долови, че е привлякла цялото внимание на жената.

— Доведи Едуардо — нареди мадам Бабино на възрастния мъж, който тутакси скочи на крака. Вратата се хлопна толкова силно, че таванът потрепери.

Жената извади изпушената до половина цигара от джоба си, запали я и запуши мълчаливо, докато изучаваше Изабел.

— Какво… — понечи да попита Изабел.

Жената притисна до устните си пожълтелия от тютюна пръст.

Вратата на къщата рязко се отвори и един мъж нахлу вътре. Изабел успя да зърне само широки рамене, груб конопен плат, лъхна я миризма на алкохол.

Той я сграбчи за ръката, дръпна я от стола и я метна към стената от грапави греди. Тя изохка от болка и се опита да се отскубне, но той я притисна на мястото ѝ и пъхна грубо коляно между краката ѝ.

— Знаеш ли какво правят германците с такива като теб? — прошепна той, лицето му бе толкова близо до нейното, че не можеше да различи чертите му, виждаше само черни очи и гъсти черни мигли. Миришеше на цигари и коняк. — Знаеш ли колко много ще ни платят за теб и твоите пилоти?

Изабел извърна глава, за да избегне вкиснатия му дъх.

— Къде са тези твои пилоти?

Пръстите му се забиха в рамото ѝ.

— Къде са?

— Какви пилоти? — изохка тя.

— Тези, на които помагаш да избягат.

— Не разбирам за какво говориш.

Той изръмжа отново и блъсна главата ѝ в стената.

— Ти помоли да ти помогнем да преведеш пилотите през Пиренеите.

— Аз, една жена, да изкачвам и да прекосявам Пиренеите? Сигурно се шегуваш. Не знам за какво говориш.

— Да не би да казваш, че мадам Бабино лъже?

— Не познавам никаква мадам Бабино. Просто дойдох тук, за да ме упътят. Изгубих се.

Той се усмихна, разкривайки зъби, пожълтели от цигарите.

— Умно момиче — рече и я пусна. — И коленете ѝ хич не омекват.

Мадам Бабино се изправи.

— Браво на нея.

Мъжът отстъпи назад, за да ѝ освободи място.

— Аз съм Едуардо. — Извърна се към по-възрастната жена. — Времето е добро. Тя е жилава. Мъжете могат да спят тук тази нощ. Освен ако не са слабаци, утре ще ги преведа.

— Ще ни преведеш? — попита Изабел. — Ще ни заведеш в Испания?

Едуардо погледна към мадам Бабино, която отмести поглед към Изабел.

— За нас ще бъде огромно удоволствие да ти помогнем, Жулиет. А сега, къде са тези твои пилоти?

* * *

Посред нощ мадам Бабино събуди Изабел и я заведе в кухнята, където огънят вече бумтеше в огнището.

— Кафе?

Изабел бе вчесала с пръсти косата си и бе увила шал около главата си.

— Не, merci, то е прекалено ценно.

Възрастната жена ѝ се усмихна.

— Никой не подозира жена на моята възраст за каквото и да било. Това ме прави добра търговка. Ето, вземи. — Тя подаде на Изабел напукана порцеланова чаша, пълна с димящо черно кафе. Истинско кафе.

Изабел обви пръсти около чашата и вдъхна дълбоко познатия, никога-не-го-приемай-за-даденост аромат.

Мадам Бабино седна до нея.

Тя се вгледа в тъмните очи на жената и прочете в тях състрадание, което ѝ напомни за майка ѝ.

— Страхувам се — призна Изабел. За пръв път го казваше на някого.

— И би трябвало. Всички ние би трябвало да се страхуваме.

— Ако нещо се обърка, ще съобщиш ли на Жулиен? Той все още е в Париж. Ако ние… не успеем, кажи му, че славеят не излетя.

Мадам Бабино кимна.

Докато жените седяха там, пилотите един по един влязоха в кухнята. Беше полунощ и никой от тях не изглеждаше бодър. Въпреки това часът на тръгването им бе настъпил.

Мадам Бабино постави на масата самун хляб, гърне с дъхав лавандулов мед и парче мазно козе сирене. Мъжете насядаха по грубите столове, приведоха гърбове над масата и се нахвърлиха лакомо върху храната, като заговориха в един глас.