Выбрать главу

Колкото до поръчването на нова рокля, Раелин просто не можеше да си представи колко ли струват всичките прелестни подаръци, които вече й беше накупил. Не се и съмняваше, че новите й дрехи са с качество, каквото единствено богатите могат да си позволят. Все пак, след като бе принудена да търпи хладното му отношение и дългите отсъствия, тя се чудеше как е възможно Джеф да е толкова великодушен, та да й предлага още дарове. Сякаш тя ги заслужаваше!

— Но, Джефри, говориш за още дрехи след всичко, което вече си ми купил?

Голите му рамене лениво се повдигнаха.

— Добре е да дадем бал в чест на венчавката ни, за да могат съседите и познатите ми от Чарлстън да се запознаят с теб, мадам. Като се има предвид колко дълго ми отне да си намеря подходяща булка, събитието трябва да бъде внушително. За такъв повод трябва да имаш рокля, не по-малко ослепителна от самата теб, а единствено приятелят ми Фаръл Ивс е способен да създаде тоалет, достоен за тази чест. Той ще те облече така, че всяка жена в областта да ти завиди.

Синьозелените й очи засияха доволно при мисълта, че най-сетне ще може да се похвали като съпруга на Джефри Бърмингам пред неговите приятели и познати. Особено много й се щеше да затвърди положението си на собственичка на този мъж пред всичките онези добре облечени дами, които бе забелязала да го поглъщат с погледи отдалеч, или пък, когато са по-близо, да му се усмихват приканващо. Досега по време на приемите той я придружаваше под ръка, но Раелин постоянно долавяше у него онази сдържаност, която обезсърчаваше всякакви съпружески излияния на чувства. Затова и тя все се стараеше да се държи сдържано и самоуверено. Но едва ли бе възможно Джеф да страни от нея по време на бала в чест на сватбата им.

— Няма нужда да обличам пищни рокли, за да накарам да ревнуват всичките моми, които очевидно са се опитвали да те впримчат и да се омъжат за теб в миналото, Джефри. Вярвам, че ми завиждат още от деня, когато се венчахме.

— Преувеличаваш, Раелин — възпротиви се Джеф и неловко се изсмя.

— Нима ще отречеш, че си бил най-ухажваният ерген в областта? — дръзна да попита тя, като се стараеше въпросът й да прозвучи закачливо. Но в действителност й беше трудно да говори непринудено за всичките жени, които бяха влюбени в него. Само щом се замислеше за тях, и веднага се сещаше за обвиненията на Нел, което пък събуждаше у нея любопитството, колко ли друга жени може да са го имали като любовник. — Да не би да ми се привиждат нещастните погледи на очарователните девойки, когато си наблизо? Само разочарование ли виждам, Джефри, или има и някакво по-силно чувство, което ми напомня на люта ревност?

— Ако си стигнала до това заключение заради Нел, скъпа моя, моля те, позволи ми да те уверя…

— Опитвам се да не мисля за тази малка нахалница повече, отколкото се налага, Джефри Бърмингам, и ще съм ти благодарна, ако не ми напомняш за нея — отвърна Раелин с много повече искреност, отколкото насмешка. — Вече чух от Кингстън предостатъчно по въпроса, докато той разправяше на Кора за безочието на Нел да се промъкне в леглото ти. Много странно, икономът ти все насочва разговора към онази хлапачка веднага щом забележи, че съм се приближила. Очевидно смята, че си напълно невинен и че дума не може да става детето й да е от теб. — На Раелин много й се искаше и самата тя да е така уверена в невинността му. Все пак ъгълчетата на устата й се извиха в закачлива усмивка. Ако бях по-подозрителна, скъпи ми съпруже, щях да си помисля, че тайничко си подучил Кингстън да говори така пред мен.

— Явно трябва да го предупредя занапред да бъде по-дискретен — отбеляза Джеф, а очите му за кой ли път я обходиха с разсъбличащ поглед. Ръката му се обви около шията й и той загледа как очите й стават по-прозрачни, докато палецът му нежно галеше фино очертаната й брадичка. В изражението й не забеляза нито следа от нежелание. Напротив, тя сякаш вкусваше докосването му като невероятен деликатес. Устните й бяха леко разтворени като от дълбока чувствена наслада. За да провери дали наистина е така, Джеф се наведе и нежно я целуна по слепоочието. От устните й се отрони трепетна въздишка. Окуражен, той погали с длан стройния й врат и със съвсем леко движение на пръстите си успя да плъзне дрехата по меката кожа на рамото й.

Раелин ахна сепнато и бързо притисна ръка към гърдите си, за да хване падащата нощница — за голямо разочарование на съпруга си. Все пак, когато Джеф забеляза колко голяма част от гърдите й са вече оголени, разочарованието му моментално се изпари. Тънката като тюл материя едва прикриваше едната й заоблена гърда, а другата вече бе изцяло разкрита, позволявайки му да се наслади на гледката на едно изящно розово връхче. Прекалено ярък бе споменът му за онзи миг, когато за първи път бе опитал опияняващия нектар на тези бледи връхчета и сега желанието му отново да ги дари с пламенните си ласки беше просто неустоимо.