Выбрать главу

— Это шкуры так пахнут, Александр Васильевич, — вмешалась Прасковья Ивановна, которая внимательно слушала наш разговор. — Мы с первым мужем-покойником раньше возле гавани жили, и в нашем доме была скорняжная мастерская, так оттуда вечно кислым пахло. Меховики шкуры кислотой мажут, чтобы не прели.

— Понятно, — сообразил я. — Анюта, а что вы можете сказать о супруге господина Аладушкина?

— Она его не любит, — быстро ответила Анюта. — Вышла за Тимофея Григорьевича только из-за денег и столичной квартиры. А Генриетта Абелардовна Тимофея Григорьевича терпеть не может, жизни ему не даёт.

Анюта старалась смотреть на меня, но её взгляд то и дело притягивало самопишущее перо, которое само собой бегало по бумаге, покрывая её ровными строчками.

Я улыбнулся. Даже самая простая магия всегда завораживает.

Лиза тоже заметила интерес Анюты и дружески кивнула ей.

— Не беспокойтесь, эти записи мы отдадим только начальнику Тайной службы и больше никому.

— Я не боюсь и расскажу всё, что знаю, — ответила Анюта. — Я очень хочу, чтобы вы нашли Тимофея Григорьевича.

— А как вы думаете, родственники господина Аладушкина могут быть причастны к его пропаже? — спросил я.

Горничная задумалась, затем покачала головой.

— Нет, это не они. Сегодня после вашего ухода они долго совещались в гостиной, и я кое-что слышала. Они не знают, куда делся Тимофей Григорьевич, но очень не хотят, но очень не хотят, чтобы он вернулся.

— Надеются получить наследство? — усмехнулся я.

— Ну, конечно, — кивнула Анюта. — Я же вам говорю, ваше сиятельство, им только деньги нужны. А я так хочу, чтобы Тимофей Григорьевич был жив. Пусть он не найдётся, так даже лучше! Но пусть будет жив и счастлив хоть где-нибудь.

— Генриетта Абелардовна уверяла нас, что у господина Аладушкина есть любовница, — сказал я. — А что вы об этом думаете?

Горничная замолчала и снова опустила глаза.

— Вы обещали нам помогать, — напомнил я.

— Есть, — тихо ответила Анюта, — только я её никогда не видела.

— Тогда откуда вы о ней знаете? — поинтересовался я.

— Однажды Тимофею Григорьевичу принесли записку, и я видела, как он её читал, — сказала Анюта. — У него было такое счастливое лицо.

— Может быть, записку прислали из Министерства? — предположил я.

— Что вы, ваше сиятельство, — возразила Анюта, — с таким лицом служебные записки не читают. Потом Тимофей Григорьевич заметил, что я на него смотрю, и сразу спрятал записку в карман, а мне показал вот так.

Горничная приложила палец к губам.

— Он сразу же ушёл в свой кабинет, и оттуда запахло дымом.

— Он сжёг записку, — кивнул я. — Это понятно, но странно. Зачем отправлять записку, если можно просто послать зов?

— А может быть, эта женщина не умеет посылать зов? — сказала Анюта. — Я вот не умею.

— Об этом я не подумал, — согласился я. — Вы можете рассказать что-нибудь ещё?

— Нет, — покачала головой девушка. — Больше я ничего не знаю.

— А согласитесь вы сделать кое-что ещё, чтобы помочь Тимофею Григорьевичу? — спросил я Анюту. — Я хочу, чтобы вы последили за госпожой Гюнтер и сообщили мне сразу же, если заметите что-то подозрительное.

— Нет, я не могу, ваше сиятельство, — Анюта вздрогнула всем телом. — Я её боюсь. И к тому же…

Она замялась и посмотрела на свои руки, которые теребили подол платья.

— В общем, я сегодня уволилась. Без Тимофея Григорьевича в этом доме невозможно оставаться. Мне очень страшно.

— Досадно, но я вас понимаю, — кивнул я. — И что же вы теперь будете делать?

— Завтра возьму выходной, — ответила девушка. — Я давно хотела, да всё никак не получалось.

Она устало улыбнулась.

— А потом начну искать новую работу. Я ведь всё умею — и убирать, и стирать, и готовить, даже шить могу.

— Саша, у меня есть идея, — вдруг сказала Лиза. — Если Анюта уволилась, значит, теперь господам Гюнтер нужна новая горничная. А что, если я устроюсь к ним?

— Ты? — изумился я.

— Ну да, — загорелась Лиза, — я ведь тоже всё умею. Пока я жила с мачехой, то была самой настоящей горничной.

— Идея хорошая, но мне она не очень нравится, — признался я. — Это может быть опасно.

— Даже не думайте, Елизавета Фёдоровна, — нахмурилась Прасковья Ивановна. — Александр Васильевич вас ни за что не пустит, да и я грудью встану, если понадобится. Незачем вам ходить в этот ужасный дом. Лучше я попробую. Завтра с утра и пойду.

— Давайте не будем торопиться, — остановил я Прасковью Ивановну. — Скорее всего, господа Гюнтер ничего не знают о том, куда пропал Тимофей Аладушкин, а нас интересует именно это. Поговорим завтра утром.

Я снова посмотрел на Анюту.

— Время позднее. Вам, наверное, нужно домой. Сейчас я вызову вам извозчика.

— Не нужно, ваше сиятельство, — запротестовала горничная, — я так добегу.

— И слушать ничего не хочу, — нахмурился я.

— Вас дома кто-нибудь ждёт? — спросила Лиза.

— Никто, ваше сиятельство, — ответила Анюта. — Я живу одна.

— Зовите меня Елизавета Фёдоровна, — улыбнулась Лиза, — и оставайтесь ночевать у нас. Свободная комната наверняка найдётся. Вдруг вы вспомните ещё что-нибудь важное? Тогда утром сразу сможете рассказать это Александру Васильевичу. Саша, ты же не возражаешь?

— Я-то не против, — удивился я. — Но сначала нужно посоветоваться с домом.

Я поднял взгляд к потолку и послал зов своему особняку.

— Что ты думаешь об этой девушке? Ничего, если она переночует у нас?

В ответ дом прислал мягкий импульс, похожий на порыв тёплого ветра. Он обошёлся без слов, но я и без того всё отлично понял.

— Что ж, если ты согласен, тогда приготовь для Анюты комнату, — улыбнулся я.

А вслух сказал:

— Дом не возражает и даже рад. Анюта, оставайтесь до утра, а утром мы с вами снова поговорим. Комната для вас готова, надеюсь, вы вместе с Елизаветой Фёдоровной сумеете её отыскать.

— Конечно, сумеем, — рассмеялась Лиза и протянула Анюте руку. — Идём.

* * *

Не успели они выйти из кухни, как на ограде за окном снова зазвенели колокольчики. Затем внизу хлопнула дверь, и с лестницы потянуло холодным воздухом.

— А вот и Игнат, — подмигнул я Прасковье Ивановне и крикнул в лестничный проём, — Игнат, поднимайся сюда!

— Иду, Александр Васильевич, — ответил снизу Игнат.

На лестнице послышались тяжёлые шаги.

— Вижу, ты с обновкой, — обрадовался я, заметив в руках Игната длинный свёрток, — ну, показывай.

Ружьё было тщательно завернуто в мешковину и перевязано бечевкой.

— Сейчас, ваше сиятельство, — кивнул Игнат и положил свёрток на стол.

— Подожди, я хоть скатерть уберу, — покачала головой Прасковья Ивановна, собирая со стола посуду.

Игнат неторопливо развязал многочисленные узлы, а затем торжественно размотал мешковину.

— Вот, ваше сиятельство.

Я изумлённо смотрел на его покупку. Это была охотничья одностволка, и находилась она в самом ужасном состоянии. На стволе рыжели крапины ржавчины. Когда-то лакированное дерево приклада было вытерто до белизны. К тому же часть приклада откололась и была посажена на клей, а для надёжности примотана проволокой.

Я осторожно взял ружьё в руки, переломил его и заглянул в ствол. Внутренние стенки ствола покрывал многолетний пороховой нагар.

— Кажется, это ружьё видело ещё Крымскую войну, — улыбнулся я. — Где ты его достал?

— На Стеклянном рынке, ваше сиятельство, — спокойно ответил Игнат. — Вы не сомневайтесь. Ружьишко хоть и старенькое, но ему цены нет. Мне знающие люди подсказали.

— И что же в нём особенного? — удивился я.

— Заговорённое это ружьё, ваше сиятельство, — важно ответил Игнат. — Против любой нечисти и против снежных упырей тоже.

полную версию книги