Выбрать главу

Пара минут прошла в молчании.

— Ну, Дэвон, — в нетерпении нарушил тишину Уэй. — Что вы раздумываете? Что может быть справедливее этого? Это — наивысшая цена!

— А что, если я сам хотел бы попытаться устроить ту же игру с овощами и говядиной?

— Вас ничего не может остановить, кроме отсутствия капитала, — был вежливый ответ. — Все, что задумал сделать Винсент с этой землей, обойдется ему в сорок пять тысяч долларов.

Дэвон прикрыл глаза. Он не был деловым человеком. Его сильной стороной была азартная игра за карточным столом, хотя конечно же Уолтер понимал, что земля может принести богатство. Но чтобы сделать большие деньги, нужно было тяжко трудиться. Это верно, что его земля — ближайший к Уэст-Лондону участок, пригодный для устройства фермы. Может быть, это соображение и заставило Берчарда подослать к нему убийцу. Главное — устранить его, а двух стариков, которые не имеют законных прав на землю, можно оставить на месте.

Двадцать пять тысяч долларов, даже если их разделить так, как он хотел бы это сделать, заметно увеличили бы его капитал. Это было втрое больше того, что он рассчитывал получить за полупустынные холмы.

— Да, хорошая цена, — сказал вслух.

— Хорошая цена? — воскликнул Уэй, глаза которого горели от нетерпения. — Я скажу вам, что это просто чертов грабеж такая цена! Такер Винсент делает большую глупость, предлагая такую сумму!

— Эй, похоже на то, — неожиданно согласился Гарри. — Я едва ли когда-нибудь слышал о такой здоровой куче денег. Да, Джим?

Джим помолчал немного, потом вынул трубку из пожелтевших зубов.

— Мы не собираемся продавать, — отрезал он.

Уэй пожал плечами:

— Старикан, по-моему, спятил. Ну а вы, Дэвон? К какому вы пришли выводу?

— Почему… — начал было Уолтер.

— Не надо никаких бумаг! Пожмем друг другу руки — и дело сделано! — предложил Уэй.

Джим вышел вперед и, встав между Дэвоном и помощником Винсента, заявил:

— Уэй, убирайтесь отсюда! Мы больше не хотим говорить с вами!

Глава 10

ПРЕДАТЕЛЬСКИЙ СЛЕД

Старина Джим был так мягок в отношениях с людьми, не считая Гарри, что для Дэвона это грубое и обидное высказывание прозвучало как гром среди ясного неба. Сначала он просто не поверил своим ушам, но Джим повторил:

— Говорю еще раз. Убирайтесь отсюда! Мне не нравится ваш вид!

— Ты, чертова старая крыса! — закричал Уэй, и кровь бросилась ему в лицо. — Что ты…

— Поворачивайтесь! — приказал Джим, положив худую руку на рукоять кольта. — За всю мою жизнь со мною так никто не говорил. Поворачивайтесь и вон отсюда, а не то всажу пулю!

— Дэвон! — завопил Уэй. — Этот старый дурак испортит вам все дело, если вы будете позволять ему говорить со мной таким образом. У меня хватает терпения, но даже у самого глубокого колодца тоже есть дно!

Дэвон, удивленный, встал рядом с Джимом.

— Сожалею, — обратился он к Уэю, — но мы старые партнеры, и боюсь, будет так, как говорит Джим.

Побагровевшее лицо Уэя исказилось от злобы и негодования.

— Опомнитесь, приятель! Боже мой! Вы бросаете на ветер десять тысяч честных денег.

— А они как раз нечестные, — возразил Дэвон. — Из тех денег, что сделал Такер Винсент, нет ни одного честного пенни. Это мне хорошо известно!

Уэй повернулся на каблуках, прошел к лошади, сел в седло.

Уолтер приблизился к нему:

— Мне жаль, что с вами обошлись грубовато. Очень жаль. Но Гарри и Джим значат для меня гораздо больше, чем деньги за эту землю.

— У вас был шанс. — Уэй в ярости покусывал губы. — Но что на это скажешь? Помоги, Боже, дураку, который сам не может о себе позаботиться. — Затем он рывком развернул лошадь и в бешеном темпе ускакал.

Тогда Гарри взял своего друга за руку:

— Джим, я не хотел бы задавать дурацких вопросов, и все-таки мне интересно знать, что все это значит? Ты говорил так, будто эта земля твоя. Почему, о Боже, Джим, ты так поступил, когда, казалось, был уже готов принять предложение, которое нам сделал Уолт?

— Я ничего не был готов принять, — пояснил Джим. — Я сделал это только для Уолта. Идите-ка сюда, вы оба! — И он прошел к коновязи. А когда Гарри и Дэвон приблизились, предложил: — Посмотри-ка сюда, Гарри, если твои несчастные старые глаза еще могут видеть на таком расстоянии.

— Это мои-то? Я совсем не такая слепая чурка, как ты! И даже если бы был таким, то все равно увидел бы этот след от подковы с перемычкой.

— Такой подковы, которую применяют, когда у лошади больна нога.

— Да, может быть.

— Ты видишь это, Уолт?

— Вижу, конечно.

— А теперь, Уолт, если ты посмотришь вон туда…

Глаз Дэвона, несомненно, был достаточно наметан, чтобы различить слабые следы на тропе, но этот выделялся особо — глубокий след лошадиной подковы с перемычкой между ее концами. И было это в том месте, где Уэй сегодня не проезжал.

— Точно такой же отпечаток? — заинтересовался он.

— Точно такой же, сынок! — подтвердил Джим.

— Но может быть, есть и другие лошади с такими же подковами?

— Такая болезнь ног появляется у лошадей, которых содержат в конюшне, вот таких, как шикарный мустанг Уэя. Здесь, в округе, не так уж много лошадей, которых держат в стойлах. Но когда Уэю нужна лошадь, то он делает все, чтобы она была хороша, не считаясь ни с чем.

— Не понимаю, почему этот отпечаток подковы так уж важен, — проговорил Дэвон. — Любой человек может проехать по нашей земле, если захочет.

— Конечно может, если пожелает поупражняться и полазить по нашим проклятым горам.

Гарри снял истрепанную фетровую шляпу, осторожно провел мозолистой рукой по голове и осторожно объяснил:

— За весь месяц был только один дождь. Пять дней назад. Он шел ночью. Полчаса сильного ливня — и все. А теперь наступи на эту землю.

Дэвон послушно сделал шаг.

— Твердая, верно?

— Как кирпич!

— Конечно, так и есть. Может лошадь оставить на ней такой след?

— Думаю, не может.

— Верно, Уолт, не может. Все равно что на камне. А теперь еще раз взгляни на этот след. Он прямо бросается в глаза.

— Да. Глубокий…

— Так вот, тот дождь начался к вечеру. Около девяти. Как раз когда мы ложились спать. Он громко стучал по крыше, и под этот шум я и задремал. Дождь вскоре перестал, как сказал Джим. Потом поднялся южный ветер и снова высушил землю, так что к утру поверхность снова стала твердой, такой, что каблуки не проникают в землю, когда ты идешь. Так вот, сынок, этот след был сделан, когда земля была еще мокрой. Посмотри, как легко лошадиное копыто вылезло из дырки, которое оно проделало! Это случилось во время дождя или прямо же после него. А это означает, что Уэй рыскал ночью вокруг нашего ранчо в темноте. Зачем? Куда он направлялся? Он ведь не заходил к нам той ночью!

Глава 11

СОБИРАЕТСЯ ТОЛПА

Гарри первым оказался в седле, и пока Дэвон и Джим садились на лошадей, гарцевал короткими кругами вокруг них. Потом съехал чуть ли не к краю резервуара и поднялся вверх по откосу к своим друзьям с обеспокоенным видом.

— Зачем человеку приезжать сюда, разве только за грязью? — спросил он.

— А может, это какая-нибудь лечебная грязь? — предположил Джим. — От нее такой тяжелый запах, что, может быть, она на что-то и годится.

— Человеку не пристало валяться в грязи, как собаке, — заметил Гарри.

— Ну и тип! — проворчал Джим, обращаясь к Дэвону. — Я еще не видел такого, кто прочитал бы столько газет. А что такое грязевые ванны — не знает.

— Кто это будет принимать ванны в таком зеленом иле, как этот? — удивился Гарри. — Да еще там полно червяков!

— Уолт, я посмотрел на этот резервуар и понял, зачем сюда приезжал Уэй, — заявил Джим.

— Чтобы посидеть в грязи? — усмехнулся Дэвон. — Зачем? Он мог, если бы захотел, прийти и сидеть в ней у нас на глазах, сколько захочет.

полную версию книги