Выбрать главу

- Скажите мне, что это.

- Ничего, - сказал я, но мой голос прозвучал не совсем уверенно.

- Вы о чем-то думаете, - сказал он. - О чем-то, что вас заводит.

Я хотел сказать «нет», но содержимое сумки всплыло у меня в голове, и я не смог сдержать нахлынувшего возбуждения. И смущения.

- Ничего такого, - повторил я, а затем, поскольку это была очевидная ложь, добавил: - Я вам не скажу.

- Вы стыдитесь этого, - сказал он удивленно.

Конечно, я стыдился. Любой бы мужчина стыдился.

Я почувствовал, как напряглось его тело, и он отпустил меня, быстро отступив назад, так что мы больше не касались друг друга.

- Это касается детей? - спросил он, внезапно посерьезнев. - Или рабов?

- Нет! - Воскликнул я, потрясенный. - Ничего подобного!

- Это незаконно?

- Нет, - сказал я. - Это не незаконно. Это просто... - Я запнулся, не зная, что сказать. - Неловко.

- Неловко? - Он снова подошел ближе. Его рука легла на мою обнаженную руку. Его секундная настороженность исчезла. Он вернулся к своему намекающему, кокетливому тону. - И все же это вас заводит.

- Да, - сказал я, потому что не видел смысла врать.

- Какой-то фетиш?

Я почувствовал, что мои щеки краснеют, но сказал:

- Да.

Его рука скользнула по моей талии, и его губы снова тронули подбородок.

- Что бы это ни было, - сказал он, - просто назовите, и оно будет вашим. Скажите только слово, и я дам вам это. Я ничего так не хочу, как побаловать вас.

При мысли об этом мой пульс участился, но я встряхнул головой. Это было невозможно.

- Вы не поймете, - сказал я ему. - Можно подумать, я... - Что? Урод? Извращенец? Я не был уверен, что собираюсь сказать, но он не дал мне закончить.

- О, капитан Келли, - сказал он, целуя меня в шею. - Я на сто процентов поддерживаю все, что так сильно вас заводит.

- Нет. - Я мягко оттолкнул его связанными руками и почувствовал облегчение, когда он отпустил меня.

- Вы, правда, не хотите мне рассказывать?

- Нет.

Он вздохнул, но это прозвучало скорее театрально, чем искренне. У меня было ощущение, что ему очень весело. Он взял меня за руку и, развернув, повел обратно к двери.

- Я могу попросить Пирса привести вас ко мне в каюту на ужин сегодня вечером. Вы присоединитесь ко мне?

- А у меня есть выбор?

- Конечно.

- Вы намерены продолжать попытки соблазнить меня?

- Думаю, да, - сказал он, и я понял, что он улыбается. - Вы и дальше собираетесь говорить «нет»?

- Да.

- Хммм, - сказал он. Его рука дразняще прошлась по моей обнаженной спине. - Не уверен, разочарован я или доволен.

Я тоже не был уверен в своих чувствах по этому поводу.

ГЛАВА 8

Разговор с Валеро оставил у меня ощущение незавершенности. С одной стороны, я не мог выбросить из головы мысли о нем. Его вопросы о моих желаниях возбудили меня слишком сильно, и, хотя я не собирался рассказывать ему подробности своего фетиша, я не мог перестать думать об этом.

С другой стороны, он был пиратом, а я - приведенным к присяге офицером гвардии регентства. Принц Рикард был его пленником. Не имело значения, продал ли Рикард нас пиратам. Я присягал регентству, и мой долг был ясен. Я поклялся, что не позволю себе отвлекаться от этого простого факта.

Я был рад, когда Пирс, наконец, пришел за мной.

Хотя мне было больно это признавать, правда заключалась в том, что я устал проводить время с угрюмыми, постоянно ссорящимися мужчинами, находившимися под моим командованием. Они были как капризные дети, и я устал играть роль няни. К тому же, я начал уставать от этого запаха. Хотя у нас был душ, не было возможности постирать одежду, которая была на нас. Запах пота и кислого эля начал перебивать антисептический запах медицинского отсека. Я почти с нетерпением ждал, когда окажусь в каюте Валеро и почувствую запах благовоний, витающий там.

Пирс, как всегда, связал мне запястья спереди. Я последовал за ним в каюту Валеро со смешанным чувством вины и предвкушения.

Ужин был приятным. Я все еще почти ничего не ел. Я по-прежнему не пил вино, но, с другой стороны, я никогда не был большим любителем выпить. Тот единственный глоток, который я сделал за нашим последним совместным ужином, был первым глотком алкоголя, который я выпил за несколько месяцев.

Когда с едой было покончено, я отодвинулся от стола и сел в один из странных сгустков, который на самом деле был креслом. Это было мягкое и удобное кресло, приятно отличающееся от жестких сидений с прямыми спинками в медицинском отсеке.

- Уверены, что не хотите немного вина? - Спросил Валеро.

- Совершенно уверен.

Я услышал, как он поставил что-то на маленький столик справа от меня. Я почувствовал, как кончик его пальца скользнул вниз по моим рукам, к связанным запястьям, лежавшим у меня на коленях. Он раздвинул мои колени, и я почувствовал давление на внутреннюю сторону бедер.

Его руки поднялись от коленей к моему паху. Он стоял передо мной на коленях.

- Я угощаю вас лучшими винами из нашего запаса, - поддразнил он, - и все же вы отказываетесь их пить. Почему бы вам не выпить всего один бокал?

- Вы пытаетесь меня напоить? Надеетесь, что это ослабит мою волю?

Он рассмеялся.

- На самом деле, так и есть. Неужели так сложно побаловать меня?

Я не ответил. Я старался сосредоточиться на том, чтобы не реагировать на его прикосновения. Это было нелегко. Его руки лежали на моих бедрах, большие пальцы были слишком близко к моему паху. Я почувствовал, как его тело прижалось к моему, когда он наклонился вперед. Он поцеловал меня в ключицу. Я изо всех сил старался думать о Рикарде, который был где-то на корабле, в плену. Я изо всех сил старался сосредоточиться на своих обязанностях.

- Не думаю, что этот ваш фетиш связан с едой, да? - спросил он.

- Нет, - сказал я, качая головой.

- Очень жаль. - Он поцеловал меня в ключицу с другой стороны. - Скажите мне, что это?

- Нет. - Только одно слово, но мой голос дрогнул. Его язык дразняще прошелся по ложбинке у меня на горле.

- Хорошо, - сказал он. Он начал теребить пальцами мой левый сосок. Это было намного приятнее, чем следовало бы, и я сильно прикусил губу. Я приложил все усилия, чтобы сосредоточиться на этой боли, а не на его прикосновении.