Выбрать главу

- Все это время я готовился, когда ты не мог меня видеть, а теперь можешь, и так и должно быть, - сказал он, и каким-то образом я услышал улыбку в его голосе раньше, чем увидела ее на его лице.

Это был Валеро.

Мой Валеро. Я знал его. И моя решимость быть с ним была абсолютно непоколебима.

- Я скучал по тебе, - сказал я, и улыбка на его лице стала шире.

- Я волновался, - сказал он. - После того, что я сделал, а потом ты не пришел...

- Они поместили меня в лазарет. Они думали, что я...

Они думали, что я сошел с ума, и, возможно, так оно и было.

- Они вылечили мне глаза.

- Я рад, - сказал он. Его улыбка померкла. - Скажи, что ты прощаешь меня за то, что я сделал.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он имел в виду, но потом вспомнил, как он ударил меня и затолкал в свой шкаф.

- Конечно, я прощаю тебя, - сказал я.

Если бы он этого не сделал, я был бы заперт с ним в камере. В некотором смысле, я бы предпочел это. И все же, если бы меня тоже заперли, я бы не смог вытащить его. Я знал, что мне нужно делать.

- Кто из них капитан? - Спросил я, и когда его брови дрогнули в замешательстве, я рассмеялся. – Настоящий капитан.

* * * *

Капитан Йима оказался четвертым заключенным в камере - тем самым, с кем Валеро разговаривал, сидя на скамейке в глубине камеры. Он был именно таким, каким я его себе представлял: огромный, с бочкообразной грудью. На вид ему было около пятидесяти лет. У него была густая черная борода и совершенно лысая голова, покрытая татуировкой в виде красных и золотых языков пламени. Татуировка была сделана яркими металлическими чернилами, и пламя, казалось, мерцало на свету, когда он поворачивал голову.

- Я знаю, что похищение было идеей Рикарда, - сказал ему я. - Но мне нужно знать, есть ли у вас какие-либо доказательства.

- У меня есть сообщения, - сказал он, - но какой от них толк?

- Они на корабельных серверах?

Он рассмеялся.

- Неужели я выгляжу так глупо, малыш?

- Где они? И смогут ли они доказать, что он был в этом замешан?

Он перестал улыбаться. Он прищурился, глядя на меня, словно пытаясь определить, насколько серьезно можно меня воспринимать.

- Они находятся на сервере, не принадлежащем регентству, под анонимной учетной записью, - сказал он. - В сообщениях Рикарда указано, кто он, но они были отправлены с общедоступного компьютера, поэтому их невозможно отследить. Все, что ему нужно сделать, это сказать, что кто-то его подставил.

- Кроме того, - сказал Валеро, - мы все равно никогда до них не доберемся. Они не дадут нам доступа к компьютеру.

- У вас есть право представить факты в свою защиту…

Йима фыркнул.

- Ты, правда, думаешь, что эти сообщения когда-нибудь увидят свет? - спросил он. - Я могу гарантировать, что регент позаботится о том, чтобы они исчезли.

- Жадный ублюдок, - сказал Валеро. - Сначала он продал нам своих людей, а потом повернулся и продал нас регентству.

- Что ты имеешь в виду? – спросил я.

- Кто-то дал регентству код от нашего замка, - сказал Йима. - Мы ожидали, что ваш принц окажется не совсем честным. Мы никогда не сообщали ему код, и у него не было доступа к компьютеру, но мы совершили ошибку, доверившись нашим собственным людям.

Я посмотрел на Валеро, ожидая объяснений, и он указал по проходу в камеру в конце коридора. Там было полно женщин. В отличие от пиратов-мужчин, которые, казалось, все следовали кодексу о том, как должен выглядеть пират, женщины были разношерстной группой. На одной из них не было макияжа. Ее волосы были коротко стрижены. На ней была невзрачная мужская одежда. Я мог бы принять ее за молодого парня, если бы встретил в коридоре. У одной из них был такой же яркий ирокез, как у мужчин. Остальные выглядели как любая другая женщина, которую можно встретить на тусовке в регентстве.

- Там не хватает одного члена экипажа, - сказал Валеро. - Янус. Женщины, согревавшей постель твоего принца.

- Он не мой принц, - сказала я.

Валеро продолжил, как будто я его не перебивал.

- Ему стало скучно. То, что, как он думал, продлится всего несколько дней, растянулось на недели. У него закончились табак и вино. Наши люди не потакали ему, как он ожидал. После того, как регентство отказалось от большей части выкупа, он, очевидно, решил сократить свои потери и вернуться домой.

- Значит, он убедил Янус связаться с регентством?

Валеро пожал плечами.

- Это наиболее логичное объяснение.

Меня отвлекло движение в камере напротив женской. Двое мужчин стояли у решетки и смотрели в мою сторону. Они не были похожи на других пиратов. Они были молоды. Без татуировок. Без ирокезов. Без макияжа. На самом деле, один из них был одет в куртку гвардейца регентства. Это были перебежчики.

Я направился к их камере. Томас и Шеймус, двое самых молодых из моих людей. Они оба уставились на меня испуганными глазами. Я уставился на них в ответ, не зная, что сказать. Первым заговорил Шеймус.

- Капитан Келли...

- Я больше не ваш капитан.

Услышав это, они оба опустили головы, и я понял, что они неправильно поняли меня. Они думали, что я имел в виду то, что они дезертировали, хотя на самом деле я имел в виду то, что я сказал. Я подошел поближе к решетке.

- Послушайте меня, - сказал я, и они оба посмотрели на меня с надеждой в глазах. - Я заберу вас всех отсюда, как только смогу, но гвардия никогда не примет вас обратно. Вам, ребята, нужно решить сейчас, пойдете ли вы с пиратами или у вас есть кто-то другой, к кому вы можете бежать. Вы понимаете?

Они оба кивнули, но ответил Томас.

- Да, сэр, - сказал он. - Понимаем.

ГЛАВА 19

Стоя перед комнатой Рикарда, я испытывал жуткое чувство дежавю. Я поправил форму, по меньшей мере, в третий раз. Я пригладил волосы. Сколько раз я делал это, прежде чем меня пускали в его каюту, иногда по делам, иногда по чему-то большему? Я не хотел его видеть, но не мог придумать другого способа получить то, что мне было нужно.

Я глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и постучал в его дверь. На стук ответила женщина. Очевидно, она приложила все усилия, чтобы одеться как респектабельный член общества регентства, но нельзя было не заметить розовую полоску в ее волосах. Ее макияж был слишком густым и темным.