- Зачем так много охраны? – спросил я.
Валеро и Йима рассмеялись.
- Ты хоть представляешь, что у нас было на борту? - спросил Йима. - Груз на этом корабле, вероятно, стоит несколько сотен тысяч кредитов. И можешь не сомневаться, регентство тоже не хочет, чтобы что-то из этого просочилось на черный рынок.
Я оглянулся через дверь на охранников. Их было шестеро, но ни один из них не выглядел настороженным. Они сидели за столом и играли в карты.
- Я могу взять их на себя, - сказал я Валеро.
- До того, как они поднимут тревогу?
Это было бы нелегко, но и не невозможно.
- С помощью…
- Если бы мы могли перескочить через них все сразу, это могло бы сработать.
- Но мы не можем! - перебил меня Пирс. - Дверь откроется недостаточно быстро. Первые двое войдут по одному, и это даст остальным время поднять тревогу.
На самом деле было только одно решение.
- У нас будет время, - сказал я. - Сработает сигнализация, но я смогу позаботиться об остальном, пока вы все поднимаетесь на борт.
- У них будет готов запасной вариант, прежде чем я смогу запустить двигатели, - сказал Йима.
Неважно, поймают ли меня. Я все еще мог разыграть карту Стокгольмского синдрома. Пощечина, несколько консультаций, и через несколько недель я смогу улизнуть на частном самолете.
- Я могу задержать их, пока вы не улетите.
- Нет! - начал было Валеро.
- Это единственный выход! Я могу встретиться с тобой позже...
- Нет! - повторил он, хватая меня. - Ни в коем случае!
И в этот момент глубокий, хрипловатый голос позади нас спросил:
- Куда именно, по-вашему, вы собрались?
ГЛАВА 21
Я потянулся за своим оружием, но тут же вспомнил, что у меня его нет. Мужчины выругались. Я увидел, как Сэл, похожая на беспризорницу женщина, и Фрэнси обменялись взглядами, пытаясь решить, страх или жалость были ключом к нашей свободе. Но что-то в этом голосе…
Я обернулся и увидел Джеральда, стоящего в дверях, на его широком лице расплылась ухмылка. Я не был уверен, что когда-либо видел его улыбающимся.
- Я был рядом, - сказал он. - Я слышал слух, что вы все, возможно, пытаетесь сбежать.
- Ты пришел нам помочь? - спросил я. Это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой, но с ним не было никакой охраны.
- Быть всего лишь независимым грузоперевозчиком, да еще и жертвой пиратов, имеет свои преимущества, - сказал он. - Они вернули мне корабль несколько дней назад.
Йима встал рядом со мной, выглядя таким же удивленным, как и я.
- У тебя есть разрешение на посадку в док?
Улыбка Джеральда стала еще шире.
- Все чисто. Я не сотрудник регентства, и у них не было причин приостановить действие моей лицензии. Итак, - он прислонился к стене, чтобы окинуть нас всех взглядом. - Что важнее? Ваш корабль или ваша свобода?
- К черту корабль, - сказал Йима. - Я куплю новый.
Джеральд рассмеялся.
- Так я и думал.
* * * *
После этого весь побег оказался смехотворно разочаровывающим.
Джеральд повел нас обратно в главный коридор, вниз к еще одному ряду лифтов и по другому коридору к корабельному причалу, построенному для не регентских кораблей. По пути мы встретили пожилую женщину, которая остановилась и смотрела на нас широко раскрытыми глазами. Сэл подошла к ней, низко опустив голову и постукивая носком туфли по полу. Я не расслышал, что она сказала, но, в конце концов, дама взяла предложенный ей чип и закрыла на это глаза. У воздушного шлюза мы обнаружили Янус. Ее глаза были красными, она обхватила себя руками, повернувшись к нам лицом.
Мужчины остановились, и я с удивлением увидел, как женщины из группы проталкиваются вперед. Их было всего пятеро. Они стояли бок о бок, каждая из них скрестив руки, уставилась на нее.
- Позвольте мне пойти с вами, - сказала она.
- Ни в коем случае, - сказала женщина, которая больше всего походила на мужчин-пиратов. У нее был ярко-синий ирокез с шипами и пирсинг в ушах, носу, губе и брови. - Ты продала нас.
Остальные женщины кивнули, нижняя губа Янус начала дрожать.
- Это она дала мне знать, чтобы я присмотрел за вами, - Сказал Джеральд. - Если бы не она, вы бы до сих пор стояли на том причале и ждали, пока охранники заметят вас.
Первой дрогнула Сэл.
- Она совершила ошибку, - обратилась она к другим женщинам. - Но она одна из нас.
- Откуда нам знать, что она не «совершит ошибку» и не продаст нас снова? - Спросила Дэни.
- Мы не укрываем предателей! - сказала девушка с ирокезом.
Янус расправила плечи, и хотя ее голос все еще дрожал, она заговорила.
- Ты не капитан, - сказала она. Она с надеждой посмотрела на Йиму.
Йима посмотрел на Валеро. Валеро выглядел смирившимся, но было ясно, что у каждого из них свои роли, и эта была его. Он подошел к ней. Обнял ее за плечи и отвел от двери шлюза, что-то тихо говоря. Джеральд открыл шлюз, и все гуськом вошли внутрь.
Я ждал Валеро. Я понятия не имел, о чем они говорили, но, в конце концов, Янус обняла его.
- Спасибо тебе! - сказала она. - Большое спасибо.
- Не благодари, - сказал он. - Но и не заставляй меня пожалеть об этом.
Она не смотрела на меня, когда поднималась на борт корабля, остались только Валеро и я, стоящие одни в шлюзе.
- Еще один преданный? - спросил его я.
Он рассмеялся, качая головой.
- Иногда второй шанс - это все, что нужно человеку.
Второй шанс. Я чувствовал, что это то, что он дал и мне.
Он посмотрел на меня, его карие глаза были полны любви. Это был наш первый момент наедине с тех пор, как его схватили, и больше всего на свете мне хотелось, чтобы он прикоснулся ко мне или поцеловал, но прежде чем мы успели сказать хоть слово, Джеральд крикнул:
- Что, черт возьми, там происходит? Мы взлетаем или нет?
* * * *