— Вы хоть имеете представление о смысле этого слова?
— А как же! — Немного растерялся посол. Наш диктатор учит нас своему языку.
— Вы можете сказать несколько слов на его языке? — Попросил я.
— КОньешно. — Ответил посол на русском языке.
Насколько я мог понять, присутствующие офигели от этого "коньешно". Посол тем временем продолжал представлять свою команду:
— Радджа Капура, Маслям Мукамоен, Игла Бубулькалай, Али бабуин, Чань Хусунь, Мики Мойшя.
После очередного произнесённого имени каждый названый приподнимался и кивал, а лично я едва сдерживал дикий хохот. Этот их диктатор либо был полным идиотом, либо данные посланцы напропалую перевирали произношение. Как себя чувствовали сидящие за столом с нашей стороны, даже предугадывать не надо. Позже мне рассказали, что все женщины, как по команде, извлекли носовые платочки и принялись тереть носы, будто у них насморк. Мужики кто хмурился, рассматривая что-то под столом, а кто уткнулся в свои блокноты, записывая имена прибывших. Им было легче. Они могли прикрыться. Я же был наведу, да ещё в роли низкокастового. Переспрашивать, а, тем более, уточнять у меня не хватило бы сил. Точно, заржал бы, как конь. Затем начались представления с нашей стороны. Я старался чётко и внятно произносить имена и звания, вызываемых Сяомин. Прибывшие слушали, кивали, но не переспрашивали.
Наконец знакомство закончилось, и в зале повисла тишина. Первым слово взял Хальва. Он долго и радостно (насколько я мог судить) рассказывал нам, какой прекрасный человек их диктатор. Умный, красивый, грамотный, чуткий, добрый, справедливый… В общем, почти бог, да и только. Лишь после столь продолжительного восхваления он приступил к рассказу о своей стране. И тут мы узнали много интересного.
Однажды к дому Хальвы подъехала железная карета без быков. Из неё вышел диктатор. Народ испугался гремящего транспортного средства и разбежался, попрятавшись кто где. Даже детишки испарились в неизвестном направлении. Диктатор некоторое время постоял у дома, покрутил головой, выискивая хоть кого-нибудь, но не нашёл. И тогда он вошёл в дом Хальвы. И приказал ему собрать всех старейшин.
В этом месте меня так сильно подмывало поинтересоваться: каким образом хозяин дома и гость поняли друг друга? Ведь Хальва, как и старейшины, не знали языка диктатора, а он, в свою очередь, скорее всего не мог знать язык аборигенов. Но статус не позволял влезать в разговор, а наши, как в рот воды набрали. Сидели, слушали, и не замечали не состыковок.
Посол, между тем, продолжал свой рассказ. И повествование это обещало затянуться очень надолго. Мне же оставалось лишь переводить. Подумать толком не было никакой возможности, всё внимание сосредотачивал на речи посла. Потихоньку втянулся в сам перевод, а вот отвлечься не получалось. Даже вникнуть в переводимое не мог нормально. Как это профессиональные переводчики делают? Не понимаю.
В общем, старейшины изначально пытались сопротивляться, опираясь на заветы предков. Но согласились мгновенно, стоило лишь новому диктатору пристрелить парочку особо упрямых. Вот тут мой язык опять зачесался. Ну, уж очень мне захотелось выяснить, каким это образом диктатор пристрелил парочку старейшин? И почему это остальные согласились, а не возмутились и не подняли восстание? Но, увы. Пришлось молчать.
С тех пор главой государства стал единолично руководить диктатор. Он перестроил городище. Провёл в него водопровод, научил пользоваться им. Показал, как надо строить более надёжные и удобные дома. А чтоб избавиться от грязи на улицах после дождя, показал, как надо укладывать дороги с пешеходными дорожками. Потом он воздвиг больницу, и многие старики, благодаря этому новшеству, живут до сих пор.
— Теперь у нас большое государство. Очень много людей. Мы сами распахиваем землю, сеем пшеницу, овёс, клевер, ячмень, просо и многое другое. В городищах уже забыли, что такое голод. — Рассказывал посол. — У нас есть своя армия. С её помощью мы отбираем землю у глупых старейшин, и присоединяем к нашим землям. Поначалу люди упираются. Некоторые даже убегают. Но через время возвращаются. Потому, что у нас есть работа, за которую платят. А за получаемые деньги можно купить любые продукты, вещи, даже дом новый можно купить. Про лошадь, корову, овец, коз и ослов с верблюдами даже говорить не надо. Всё теперь можно купить и продать, если в хозяйстве лишнее. Жить люди стали богаче. Детишки в школу ходят. Грамоте там учатся, языкам разным. А совсем недавно диктатор научил наших умельцев добывать железо, и ковать из него всякие очень нужные вещи. Раньше ведь мы их покупали у соседей. Но уж больно дорого они продавали. Теперь у нас своё железо, свои плуги, ножи с мечами, шлемы, и даже латы есть. Правда, кареты без лошадей сделать мы пока что не можем, но диктатор обещает, что время придёт, и мы не только такие кареты научимся делать, но много лучше. По воздуху летать будем.