Выбрать главу

Селизетта. Вы поцеловали друг друга?

Мелеандр. Когда?

Селизетта. В тот вечер…

Мелеандр. Да, расставаясь…

Селизетта. А!

Мелеандр. Я думаю, она к нам ненадолго…

Селизетта. Нет, нет, я хочу, чтобы она пожила с нами…

На дворе шум.

Это она! (Бежит к окну.) На дворе факелы…

Молчание, большая дверь отворяется, и на пороге показывается Аглавена. Она входит молча и направляется прямо к Селизетте, глядя на нее в упор.

Мелеандр. Поцелуйтесь!

Аглавена. Хорошо.

Продолжительный поцелуй. Потом Аглавена подходит к Мелеандру и целует его.

Аглавена. Теперь вас…

Селизетта. Я разбужу бабушку…

Аглавена (смотрит ни Мелеандру). Она крепко спит…

Мелеандр. Она спит почти целый день… У нее парализованы руки… Подойдите, она хотела вас видеть…

Аглавена (берет руку Мелиграны и наклоняется). Бабушка!..

Мелиграна (просыпается). Селизетта!.. (Открывает глаза) О! Кто вы?

Аглавена. Аглавена…

Мелиграна. Я испугалась…

Аглавена. Можно мне поцеловать вас, бабушка?..

Мелиграна. Вы зовете меня бабушкой? Я вас плохо вижу… Кто там, позади вас?

Селизетта (подходит). Это я, бабушка.

Мелиграна. А это ты, Селизетта!.. Я тебя не видела… Посвети, дитя мое.

Селизетта берет лампу и освещает Аглавену.

(Разглядывая Аглавену) О, как вы прекрасны!..

Аглавена. Можно мне теперь поцеловать вас, бабушка?

Мелиграна. Нет, не целуйте меня… Мне сегодня как-то особенно нездоровится. Только Селизетта умеет дотрагиваться до меня, не причиняя боли…

Аглавена. Я тоже научусь не причинять вам боли…

Мелиграна (пристально смотрит на нее). Не знаю, можно ли быть столь прекрасной…

Аглавена. Конечно, бабушка, надо быть как можно прекраснее…

Мелиграна. Поцелуй меня, Селизетта, и отставь лампу, а я посплю… Мне снился удивительный сон…

Селизетта (отставляет лампу). Простите ее, она больна…

Аглавена. За что же ее прощать?.. Селизетта, вы что-то уронили… Что-то упало на пол. (Поднимает ключ.) О, какой странный ключ!

Селизетта. Это ключ от моей башни… Вы не знаете, что он отпирает…

Аглавена. Странный и тяжелый… Я тоже привезла золотой ключ, я вам его покажу… Нет ничего прекраснее ключа, пока не знаешь, что он открывает…

Селизетта. Завтра узнаете… Вы заметили по дороге к нам в самом конце замка старую башню с обвалившейся верхушкой?

Аглавена. Да, я видела под самым небом какую-то развалину. Сквозь щели в стенах виднелись звезды.

Селизетта. Это и есть моя башня – старый заброшенный маяк. Туда уже никто не смел подниматься… На башню ведет длинный коридор, ключ от которого я нашла. Потом я его потеряла… и заказала другой. Никто, кроме меня, туда не ходит. Изредка Исалина сопровождает меня. Мелеандр поднялся на башню всего один раз – у него закружилась голова. Башня очень высокая. Оттуда далеко видно море. Оно окружает ее со всех сторон, кроме той, что обращена к замку. В расщелинах живут морские птицы. Они узнают меня и приветствуют громкими криками. Еще там ютятся сотни голубей; их прогоняли, но они не хотят покинуть башню и неизменно возвращаются… Вы устали?

Аглавена. Да, немного устала, Селизетта. Путешествие было долгое.

Селизетта. Да, правда… Мы поднимемся на башню завтра. Сегодня к тому же сильный ветер…

Молчание.

Мелеандр. Как странно, Аглавена… Мне надо было столько сказать вам! Но в эти первые мгновения все смолкло, и мы все точно чего-то ждем.

Аглавена. Мы ждем, чтобы заговорило молчание…

Мелеандр. Что же оно нам говорит?

Аглавена. Если б можно было повторить, что оно говорит, это не было бы уже молчание… Мы произнесли всего несколько ненужных слов – их мог бы придумать всякий, – а между тем мы спокойны и знаем, что сообщили друг другу то, что дороже слов. Мы произнесли несколько робких слов, которыми обмениваются при встрече и чужие, а между тем кто угадает, что произошло между нами тремя? Не предрешено ли одним из этих слов все, что еще должно свершиться?.. Не готовит ли нам судьба несказанное? Одно я знаю: наше молчание предсказало мне, что я буду любить Селизетту как младшую сестру… Оно прокричало это сквозь всю мою душу, как только я вошла в залу, и это единственный голос, мною ясно услышанный… (Привлекает к себе Селизетту) Почему мне так хочется любить вас, Селизетта, и почему невольно плачешь, целуя вас?..