Выбрать главу
- Дождь – чувства мои, Стараюсь чище быть, чем вы. Жаль, не поймете уже никогда, Что души ваши навеки мертвы. Как куклы, личностей нет, Жизнь ваша убита, страхом и трепетом, Боитесь власти кукловода, Стараясь ему угодить, страшась недовольства и ярости. Какой кукловод смирен с непокорностью?.. Но мне все равно, я не вы, Нет смысла бояться его мне, И я не смирюсь с вашей грязью и злом, Я жив. И вовек буду жив.

Виктор закончил шептать. Утер слезу, бежавшую по щеке. Закрыл створку и глубоко вздохнул. После обратил взгляд на железную дверь, хранящую за собой древнюю библиотеку. Вчера он нашел в комоде, что стоял в прихожей, книгу – в ней описывалось поместье Дрейко после реконструкции, и выпущена она совсем недавно. Поэтому парень знал, что ключ где-то спрятан. Он считал, что спрятан заветный предмет именно во внешней части библиотеки. И не теряя времени, Виктор потушил огонь в камине водой из ведерка и принялся шарить в золе. Потом же он намеревался поискать ключ в тех книгах, что хранятся в стеллажах у входа…

Глава десятая

- О, неужели я закончил?.. – с тяжелым вздохом произнес Виктор и прислонился к стене библиотеки, держа в руке тяжелый железный ключ. Поиски в каминной золе не увенчались успехом – парень только испачкал руки. А вот принявшись искать в стеллажах у входа, после полутора часового обследования всех книг, имевшихся там, Виктор нашел шкатулку, внешне похожую на книгу, и ключ находился именно там. Осталось только проверить, подходит ли он к той загадочной двери. Но это он решил сделать вместе с Авареско, дабы не знал, что может ожидать его за этой дверью. Посему он быстро составил все книги назад на полки, спрятал ключ под пиджак и отправился в свою комнату, уже смеркалось, и Авареско скоро должна была появиться.

Так и случилось. Только Виктор зашел в свою комнату и спрятал ключ в ящик стола, как девушка появилась.

- Добрый вечер… - послышался тоненький голосок за спиной Виктора. Он обернулся. Конечно же, это была Авареско. – Добрый вечер… - ответил Виктор, - Я должен тебе очень многое рассказать. – Я знаю, я слышала твой сегодняшний разговор с Норманном в библиотеке. Через зеркало над камином. И у меня тоже есть очень важные новости. – Мы в серьезной опасности! Нам с тобой нужно в библиотеку. Сейчас я тебе все расскажу. Но мы должны пройти туда не слышно. – Не беспокойся, твоя семья уже спит. И этот жалкий подлец. Я проверяла. Пойдем. Виктор вынул ключ из ящика стола. Виктор и Авареско отправились в библиотеку.

Придя туда, они остановились у окна. Виктор рассказал всё, что произошло с ним за сегодня. В том числе и о загадочном преследователе. Закончив рассказ, парень потупил взгляд. Авареско испуганно на него глядела. Через несколько секунд она позвала его, словно бы он спал: - Виктор! – Как тебе такой поворот событий, Авареско? – Я шокирована. Очень. И у нас нет времени. Но… Но память возвращается ко мне! – Ты серьезно?! И что ты вспомнила? – удивленно смотрел ей в глаза Виктор. – Наверху есть комната на чердаке. Там я прячусь от солнца, иначе сгорю. Но в той комнате есть зеркало. И через него я могу наблюдать за всем происходящим в доме через другие зеркала и картины некоторое время. Сегодня, я слышала разговор тебя и Норманна. После перед моими глазами появились видения, они становились всё более отчетливыми. Я вспомнила почти все события того злосчастного вечера… - Авареско начала свой рассказ, вот что произошло на самом деле…

* * *

13 сентября, 1623 год. Поместье Дрейко.

Шел десятый час вечера. В поместье Дрейко сегодня был организован бал. Поводом его послужило сватовство Альберта де Тильморанта к дочери графа Бенджамина Дрейко – Авареско. И вот настала эта минута, когда пришло время сообщить девушке об этом, так как она еще ничего не знала. Ужин вот-вот закончится и начнется бал. Но Авареско не любила празднования. Она стояла в огромной прихожей и глядела в окно – на луну. Вдруг она услышала голос отца: - Авареско, ты знаешь, по какому поводу этот бал? – Бенджамин приблизился к дочери. Девушка повернулась к нему и ответила: - Нет, отец, не знаю. – Значит, пришло время узнать, не так ли? – улыбаясь ответил Бенджамин. – Пришло… - тихо ответила Авареско. – Этот вечер посвящается твоей помолвке с господином Альбертом де Тильморантом! Известным лекарем! Ты его знаешь. – Прости, что, отец? С Бенджамином де Тильморантом?! – девушка отшатнулась от Бенджамина и испуганно смотрела на него, - Но я его едва знаю! И мне всего семнадцать лет! Я не пойду за него замуж, прости! – Дочь моя, успокойся, все хорошо, – немного зомбирующим голосом говорил отец, - Вот сыграем вам свадьбу, будет у вас семья… - Нет! Нет! Я буду выходить замуж, только если полюблю человека! А за Альберта – никогда! – девушка едва сдерживала слезы. – Ну что ты так переживаешь? Пойдем в зал, там тебя уже все ждут. – Нет, отец! – кричала Авареско, но Бенджамин уже схватил ее за руку и старался применять как можно меньше силы, но дочь вырывалась и плакала. Тогда отец силой завел Авареско в бальный зал, девушке пришлось успокоиться, иначе позора перед зваными гостями не избежать. Увидев хозяина и его дочь, гости освободили центр зала и принялись восхищенно перешептываться. В самом центре стоял Альберт де Тильморант во фраке, а рядом его брат – Норманн. Бенджамин подвел к ним дочь, держа ее за руку, а теперь отпустил. Авареско чуть не плача стояла перед братьями Тильморантами и всеми гостями. Вечная бледность кожи и печальные глаза делали ее еще мрачнее и прекраснее. Одета она была в шелковое черное платье с корсетом. Девушка едва держалась на ногах от испуга, отец и Норманн отступили в сторону. Альберт громко объявил: - Сегодня я бы хотел кое-что сказать! – под восхищенные восклицания гостей он продолжал: - Я хотел бы чтобы дочь такого замечательного и талантливого человека, как Бенджамин Дрейко, Авареско, стала моей женой! – Альберт встал на одно колено перед девушкой, гости одобрительно зааплодировали, а мать Авареско одобрительно кивала дочери из толпы гостей, увидев, что дитя смотрит на нее. Девушка отвернулась от матери и снова смотрела на Альберта. Внутри у нее все трепетало, так она боялась того позора, который ей придется сейчас испытать. Но лучше позор, чем такое замужество и лишение свободы. Альберт встав на колено, достал из-за пазухи маленькую коробочку и раскрыл ее перед Авареско. Это было кольцо с бриллиантом. Он продолжал: - Авареско, прошу стать Вас моей женой! Вы согласны?.. Гости умиленно глядели на все это. Девушка же, глубоко вздохнув, с дрожью в голосе ответила: - Прошу меня простить… Я не могу стать Вашей женой, господин де Тильморант. – девушка опустила глаза и мгновенно бросилась к выходу из зала. Она спряталась под лестницей и тихо заплакала. Гости, оставшись в зале, тут же начали шокировано переговариваться. Альберт и Норманн опешили, жених так и стоял на колене с открытым ртом. Отец Авареско извинился перед всеми и отправился искать дочь. Мать ее пыталась успокоить гостей. Через минуту Бенджамин вернулся, так и не найдя дочь и принялся просить прощения за дочь у Альберта. Но Норманн не дал ему и слова сказать, яростно закричав: - Ваша дочь разбила сердце моему брату! Мерзавка! Я никогда вас не прощу за брата! Гори здесь все адским пламенем! Норманн и Альберт быстрым шагом покинули бальный зал, оставив там опешивших Дрейко и всех остальных гостей. – Брат, - обращался Норманн к Альберту, - Мы этого так не оставим! – Я никогда не прощу этой мерзавке то, что она со мною сделала! – И я не прощу, брат! – Норманн и Альберт стояли в коридоре у лестницы, где пряталась Авареско. Она слышала весь разговор от начала и до конца… - Альберт, я видел в кухне горящий камин. Пойдем туда, добавим в него все угли, что есть, подпалим к чертям этот проклятый дом и сбежим! Пусть эта проклятая семейка горит в аду! – Так и сделаем! – отвечал Альберт, - К тому же эта девчонка сумасшедшая, сегодня я выследил ее на кладбище, она срезала розу на могиле. – Тем лучше. Я что-то слышал о проклятии, если взять что-то с могилы, то после смерти ждут страшные муки. Мы займемся этим. А пока - пусть мучается! Братья направились в кухню, намереваясь поджечь дом. Авареско все слышала и хотела выбраться, но она застряла под лестницей и не могла выбраться. Тогда девушка попыталась закричать, но не вышло, голос ее дрожал от стараха, она и словечка вымолвить не могла. Изо всех сил девушка пыталась выбраться из-под лестницы, ноги ей свело судорогой. Она не могла пошевелиться, слишком глубоко под лестницу забралась. Как Авареско не пыталась спастись, она не успела. В воздухе явно чувствовался запах гари и дыма, через несколько секунд все пылало огнем. Смысла выбираться не было. Девушка задыхалась. Последнее что она слышала – это крики людей: всех гостей и ее семьи…