Она заерзала, устраиваясь поудобнее, и положила руку Джерри себе на колени.
Прошлой ночью, когда она рассказала ему о визите отца к терапевту, дело опять закончилось ссорой. Начали они, разумеется, спокойно, Джерри даже серьезно забеспокоился.
— С ним все в порядке? — спросил он.
— По-видимому, да, но на «Времени вопросов» он не появился потому, что у него случилось, как он выразился, помрачение ума, вызванное стрессом.
Джерри выглядел сбитым с толку.
— Подробнее он объяснять не стал, сказал только, что сдавал анализы, которые подтвердили, что физически он в порядке.
— Ну, это хорошо, верно?
— Конечно, но меня волнует причина стресса. Не надо, не смотри на меня так, выслушай, пожалуйста, что я скажу. Сегодня утром я говорила с Майлзом, и он сказал, что ее уволили. При таких обстоятельствах давление на папу, конечно, усилилось...
— Розалинд, ты делаешь поспешные выводы...
— И о ней, — упрямо продолжала она, — всплывают кое-какие сведения, которые могут создать папе серьезные проблемы.
— Ты уже говорила мне об этом, и я тоже повторю... Твой отец не ребенок и не слабоумный. Он придумает, как решить проблемы...
— Откуда ты знаешь, если даже понятия не имеешь, в чем они заключаются?
Джерри выбросил вперед руки.
— А ты имеешь?
— Нет, Майлз по-прежнему не хочет говорить, но если эта информация просочится...
— Если она просочится, тебе не о чем будет переживать, потому что тебя в этом никто не сможет обвинить. Смотри на это так, — сказал он и, схватив газету, выскочил из комнаты.
Розалинд не пошла за мужем, не было смысла. Он не понимал ее отношения к Лизе Мартин и точно так же не понимал, какую боль ей до сих пор причиняет его измена. Похоже, Джерри решил, что она может забыть о его романе и вести себя как ни в чем не бывало просто потому, что он сказал, будто с этим покончено. Он даже предложил попытаться завести второго ребенка — вероятно, чтобы показать, как серьезно настроен. Нельзя сказать, что Розалинд была решительно против, но она не знала, как скажется на Лоуренсе появление младшего братика или сестрички и не закончится ли дело тем, что он станет чувствовать себя лишним. Кроме того, у нее не было полной уверенности, что так будет правильно для них с Джерри. Что, если у малыша будут такие же проблемы, как у Лоуренса? Выдержит ли Джерри второго ребенка, с которым невозможно сблизиться? А она? И если Джерри опять потянет на сторону, удержится ли он ради малыша?
— Похоже, телефон звонит, — пробормотал Джерри.
— Оставайся тут, — сказала Розалинд, вставая. — Я принесу тебе чашку чая на обратном пути.
К тому времени как Розалинд вошла в дом, уже включился автоответчик, но она услышала, как Ди оставляет сообщение, и быстро схватила трубку.
— Привет, я здесь, — сказала она. — Все в порядке?
— Боюсь, что нет, — дрожащим голосом отозвалась Ди. — Лоуренс выбежал из кинотеатра, и мы не можем его найти.
Страх взорвался в сердце Розалинд, и она закричала:
— Но он не найдет дорогу домой! Это слишком далеко. Вы вызвали полицию?
— Нет, но думаю, что надо. Поэтому и звоню.
Глаза Лизы наполнились изумлением. Они с Дэвидом были наверху, в гостевой комнате Эми, и Дэвид наконец решился рассказать ей, что случилось, когда он сошел с поезда десять дней назад. Это было дико, непостижимо, но он явно не придумывал, поэтому оставалось как-то принять, что это произошло на самом деле.
— Есть ли вероятность, что это повторится? — спросила она, заранее переживая такую возможность.
— Вряд ли. Тут тяжело говорить наверняка, но, как только я найду успешный способ справляться со стрессом, думаю, все будет в порядке.
Все еще разрываясь между шоком и тревогой, Лиза сказала:
— Знаешь, не стоило держать это в себе и скрывать от меня, как будто я не способна справиться. Я не какой-нибудь хрупкий цветок, лепестки которого опадают при первых признаках дождя. Я понимаю и принимаю, что у тебя остались чувства к Катрине и что иногда ты винишь себя за любовь ко мне. Да, в этом нет ничего хорошего, но и удивительного тоже. Помимо всего остального, это показывает, что ты человек и что тебе не все равно.
Почувствовав необходимость успокоить ее, Дэвид сказал:
— Я переборю это. Клянусь, это не встанет между нами.
Лиза опять представила, как Дэвид сидит в машине один, сбитый с толку и напуганный, а потом придумывает хитроумную историю, чтобы скрыть за ней свое смущение. Нет, это решительно не укладывалось в голове. Дэвид совсем не такой, хотя... Видя, каким встревоженным он выглядит сейчас, она почувствовала, что ее переполняет нежность, и крепко сжала его в объятиях. В следующую секунду Дэвид подхватил ее на руки, и, когда они с громким смехом повалились на кровать, из соседней комнаты донесся голос Рокси.