Выбрать главу

- Извини. Тебе стоило пойти к нему без меня. Так у тебя был бы уже перевод. А теперь, я даже не представляю сколько времени потребуется для того, чтобы расшифровать текс. Я последний раз занимался переводами в детстве. Но даже тогда, я не знал ни одного мертвого языка наизусть. А здесь их два: один древнее мамонтов, а второй вообще первородный. Без понятия, как с этим справиться.

Матвей ободряюще похлопал приятеля по плечу, и стараясь звучать оптимистично сказал:

- Да, брось. Сейчас у нас намного больше информации, чем было два часа назад. И есть куча нужных книг. А это уже что-то. Будем переводить. Я помогу. Правда, я в этом абсолютно не разбираюсь. Но буду стараться.

Эрик помрачнел, и тихо проговорил:

- Ну, тогда готовься к нескольким бессонным ночам. И нужно купить кофе побольше. Потому, что просто не будет.

Но то, что задача стояла не из легких Матвей знал и без колких замечаний горе-переводчика. Это его не сильно волновала. С получением знания, как перевести книгу, у него появилась надежда отыскать информацию о куклах Ишу. И учитывая, что вчера, обложившись бесполезными книгами, он тратил время в пустую, то сегодня он знал, что находится на верном пути. А это добавляло сил.

Обсуждая предстоящую трудоемкую работу, парни не заметили, как добрались до эллинга. Еще из далека Матвей увидел парня и девушку, мнущихся возле магазина. А подойдя ближе, он с удивлением узнал в девушке с каре Арину.

- Нужно поговорить. - серьезным тоном произнесла она, как только Матвей подошел к дверям магазина.

Глава 28-30

Глава 28

Закончив рассказ о нападении черных мантий, Арина выжидательно посмотрела на Матвея. Он нахмурился, и аккуратно заговорил:

- Но люди в масках убивают тех, кто загадал желание. Ты разве проводила ритуал? - удивленно спросил он.

Девушка облегченно выдохнула. Когда Матвей согласился с ней поговорить и пустил ее внутрь магазина, Арина переживала, что услышав историю, парень попросту выгонит ее вон. Но он не разозлился и не рассмеялся, а принялся задавать уточняющие вопросы. И это было хорошим знаком. Появлялся шанс, что Матвей сможет помочь.

Отрицательно покачала головой, Арина пояснила:

- Они говорили странные вещи. Что-то по поводу того, что я слишком слабая. И про какое-то слияние, которого не будет. И что мне не спасти шамана. Потому, что шаман принадлежит им.

Матвей изумленно посмотрел на Эрика. А тот осторожно переспросил:

- Ты уверена, что они говорили именно о шамане и слиянии?

Арина пожала плечами.

- Их голоса звучат странно как отголоски. И они говорят хором. Но слова вполне отчетливы. Они точно произнесли: "шаман" и "слияние". Я ничего не поняла.

Девушка обхватила голову руками, и растерянно проговорила:

- Они напали. И единственное, что спасло мне жизнь - фенечка из кожи лучистой змеи. От нее появилось что-то вроде защитного купола.

Она аккуратно посмотрела на собеседников, и тихо произнесла:

- Я понимаю, что звучит безумно, но я не вру. Все именно так и было.

Дима обнял девушку за плечи, и прижал к себе.

- Я верю тебе.

Она испытала чувство благодарности к парню, который в самую сложную минуту остался рядом, чтобы поддержать. Решение вновь отправиться к хозяину "Шара судьбы", далось ей непросто. Она понимала, что ее слова будут выглядеть как бред сумасшедшего. Но другого способа разобраться она не видела.

Эрик пожал плечами, и спокойно сказал:

- Я тоже тебе верю. Если все это правда, то это очень круто.

Но увидев отразившийся на лицах собеседников ужас, он немного смутился, и поспешил добавить:

- Я имел в виду то, что амулеты работают. А убийства и нападения - это вообще не круто.

Проигнорировав последние высказывание парня, Матвей обратился к Арине:

- Они больше ничего тебе не говорили? Только про шамана и слияние?

Она задумалась, силясь в подробностях восстановить события. Пережитый кошмар всплывал в памяти оборванными кусками. Во время нападения, она больше думала о том, как спастись. И то, что говорили фигуры ее мало заботило.

- Не помню. Кажется, больше ничего важного. - наконец-то выдавила из себя девушка.

Но как только, она дала ответ, в памяти всплыл один любопытный фрагмент. Но Арина не была уверенна, что это важно.

Замявшись, девушка не решительно добавила:

- Перед тем как уйти, они сравнили меня с мышью. По-моему, это звучало как-то так: попав в плен к змее, мышь не знает, что умрет.

Матвей вновь странно переглянулся с приятелем. А Эрик заинтересованно протянул:

- Может быть фраза звучала чуть иначе? Например, попав в объятья удава, мышь обречена быть проглоченной целиком?