Выбрать главу

Урок прошел познавательно и очень быстро. Ребята не заметили, как прозвучал колокол на ужин, а профессор, видя такое стремление своих учеников к новым знаниям, только обрадовался и дал дополнительное задание: разобрать теоретически принцип работы бытовых заклинаний вызова света, пламени с использованием темной магии. И отпустил всех на ужин.

***

По пути на ужин Гарри так же не удалось разговорить Драко, а на самом ужине тот впервые сел рядом с Панси и Теодором. Гарри, глядя на такую рокировку, только пожал плечами, садясь на свое привычное место. К сожалению, Шасси сидела в своем гнезде около камина, пережидая линьку, и узнать у неё, что же случилось с его другом, не представлялось возможным: профессор четко сказал, что ближайшую неделю к змее ближе, чем на пол ярда подходить не следует. Хотя про шипеть из дальнего угла разговора не было. Надо будет попробовать перед отбоем, поскольку ему пора уже идти на дополнительное занятие к декану. Вспомнив, что скоро он будет заниматься любимыми зельями, Гарри даже начал улыбаться. А сидящее рядом Дафна и Блейз отвлекали его от грустных мыслей на счет Драко пересказом последних новостей факультета. Так Гарри узнал, что завтра в 11 утра общий сбор первокурсников в гостиной: старосты решили проверить, как новички ориентируются в Замке, и устроить соревнования.

«Соревнования — это хорошо! Надо будет вечером в комнате узнать, что случилось с Драко. Где я ему успел хвост оттоптать», — думал Гарри, допивая чай с пирожным. — «Мерлин! Меня же завтра в 10 звал Хагрид на чай!»

— Дафна, если декан будет спрашивать, я побежал в совятню, потом к нему на занятие.

— У тебя еще занятие у декана?

— Да, дополнительное.

— А в совятню то чего так срочно? Что-то случилось?

— Меня Хагрид, это местный лесничий, звал в гости завтра в 10 утра. Сама понимаешь, что тогда я не успею в гостиную. Вот хочу написать,

что приду в 9.

— Напиши, что придешь не один. Я с тобой пойду.

— И я тоже, — тут же вклинился Блейз.

— Хорошо. Ну, всё. Я пошел.

И Гарри быстро вышел из Зала, удивив своего декана: все-таки до начала занятия еще минут двадцать.

***

Отправка письма, заранее написанного в Большом Зале, не заняла много времени, и уже через десять минут Хедвиг, гордая от порученного задания, улетела в темноту. А её молодой хозяин поспешил в родные подземелья на очередной урок, предвкушая открытие новых тайн зельеварения.

Профессор Снейп уже ждал своего ученика в классе зельеварения. Еще раз поприветствовав профессора, Гарри направился к своему рабочему месту, когда был остановлен преподавателем.

— Мистер Поттер, вы не будете против сначала побеседовать? За эту неделю накопилось немало вопросов и у меня к вам, да думаю, что и у вас ко мне. Я понимаю, что вам не терпится приступить к практической части моего предмета, но откладывать эти вопросы больше нельзя. Это может закончиться катастрофой в любой момент.

— Хорошо, сэр. Как скажете.

— Идемте.

Профессор развернулся и повел ученика в свою гостиную, решив, что не такая формальная обстановка будет логичнее и правильнее для такого разговора. Опять-таки, в гостиной стояли фирменные чары от прослушки профессора Флитвика и самого Снейпа.

Гарри с удивлением рассматривал личную комнату профессора, понимая, что его посчитали достойным оказаться в этом помещении. Сев в предложенное кресло у камина, Гарри напрягся: как подсказывал ему пусть не большой, но опыт — такие приготовления могли означать очень серьезные неприятности или попытку выведать личную информацию, когда человек расслабиться настолько, что перестает следить за своим языком. Мысленно подобравшись, Гарри приготовился слушать, что такого секретного хотел сообщить ему декан.