— Куда направляются представители факультета славного Салазара Слизерина?
— К мадам Ровене Равенкло.
— Ждут?
— Не прогоняли…
— Ответьте на вопрос, и вы пройдете: они причиняют боль, не двигаясь; они отравляют, не касаясь; они несут правду и ложь; о них не судят по их размерам. Что это такое?
— Причинить боль, не двигаясь, и отравить, не касаясь, — это может быть и яд…
— Но правду и ложь могут нести только данные, то есть СЛОВА!
— Сэр Рыцарь, наш ответ «Слова».
— Проходите, славные дети Салазара Слизерина. Но помните, что в следующий раз загадка будет другой.
— Спасибо, сэр Рыцарь.
И дети быстро нырнули в открывшийся проход, оказавшись на небольшой площадке, подсвеченной факелами, зажегшимися, как только первый человек пересек дверной проем. В неровном свете были видны стены, облицованные светлым камнем грубой отделки, каменная лестница, несколько небольших картин с разными пейзажами и людьми…
Переглянувшись и убедившись, что вся компания зашла, а дверь закрылась, они пошли дальше вверх по лестнице и вскоре уже стояли перед еще одной дверью. Для разнообразия, она открывалась простым поворотом ручки. Смело зайдя внутрь первым, Гарри увидел уже родной кабинет Ровены. В нем так же горел камин, барсы, заметив мальчика, подбежали к ближнему краю ковра, продолжая прыгать друг через друга, а маленький столик был сервирован чаем и сэндвичами на восемь человек. Отойдя в сторону и разувшись, Гарри позвал остальных.
— Ничего себе! — раздался общий удивленный возглас. — Вот это красота!!!
Новенькие крутили головой во все стороны, пытаясь рассмотреть все и сразу. Постепенно, отходя от шока, ребята начали отмирать и расходиться по комнате. Увидев, что Гарри снял обувь, они тоже разулись. Шаги по ковру были робкими и сопровождающимися девчачьим визгом: барсы открыли сезон охоты на новеньких. Гарри же, улыбнувшись, пошел к книжному шкафу и сразу вытащил пару книг, необходимых для дополнительного задания профессора Флитвика. И уже с ними отправился к креслу около камина. Дав еще минут пять на осмотреться, он позвал друзей.
— Ребята, вы еще успеете все рассмотреть, пока я буду готовить домашнее задание. Даже могу подсказать, где что искать. А пока, давайте подкрепимся: домовики уже стол накрыли.
Уговаривать никого не пришлось, и вскоре все кресла были заняты. Холод осени в этом помещении не чувствовался абсолютно. Камин грел равномерно, никого не обжигая. Еда проголодавшимся детям показалось вкуснее, чем на Праздничном Пиру.
Заморив первого червячка, на Гарри посыпались вопросы:
— Гарри, как давно ты знаешь про эту комнату?
— Я же говорил: со второго посещения библиотеки. Случайно увидел свет между стеллажами, а когда дотронулся до стеллажа, он отодвинулся, открывая дверь. Кстати, заметили, что дверь, через которую мы зашли, тоже спрятана за книжными полками?
— А вот эта большая дверь, что, ненастоящая?
— Почему? Как раз она и ведет в библиотеку. Причем, смотрите, — Гарри подошел и просто провел по полотну рукой, выпуская немного своей магии, и, как по волшебству, на пол двери появился «глазок». — Видно все, что делается в этом отсеке библиотеке. И ты всегда можешь незаметно выйти. Кроме того, — Гарри опять провел рукой по двери, пожелав увидеть общий зал, — можно сдвинуть ракурс обзора на любое помещение библиотеке. Изначально я хотел провести вас этим маршрутом, но так бы мадам Пинс могла что-то заподозрить. Или та же Гермиона…
— На счет Гермионы, — задумчиво протянула Дафна, — она, в принципе, не плохая, просто её эта манера «я-знаю-лучше-всех» бесит.
— Вообще-то, любого нормального человека бесит, когда ему пытаются указать, как надо делать правильно. Особенно, когда так себя ведет твой ровесник.
— И особенно, когда этот человек только узнал о твоем мире и слепо верит тому, что говорят, не пытаясь понять «что» и «почему». Это ужасно!
— Надо её как-то приобщить к истинной культуре Магов…
— Но как? Если она даже на счет деления Магии уперлась: Темная магия запрещена Министерством, она только для пыток людей…