— Мы не шли «под ручку»!!!
— Не спорь, Хаён. Ничем не лучше: тут же побежала за ним!
…
Когда занятия возобновились, первое что сделали Эмилия и Сьюзен при встрече, так это набросились на меня с наездами. Хаён тоже досталось, но это было ничего, по сравнению с тем, какой кошмар ожидал её впереди.
Том 1. Детские шалости. Глава 45-55
Глава 45. «Голодные собаки» (часть 1)
15 октября 2218 года. Четверг. Старшая школа магии №10.
Можно ли говорить, что я был рад произошедшему? Не звучит ли это как какое-то кощунство? Разве, например, олимпиада школьников, которая у меня вызывала мало восторга и теперь была отменена и перенесена на неизвестный срок, неприемлемая причина для таких мыслей? Занятий не было в субботу, понедельник и вторник. В среду был первый день, который прошёл без серьёзных происшествий, разве что, не считая двух девочек, взъевшихся на меня за тот поступок в кофейне «Кодлв». Нужно отдать должное, за те несколько дней перерыва все упоминания о нападении были хорошо подчищены. Правда, остались следователи, которые продолжали что-то искать, кого-то расспрашивать, кому-то докладывать — в общем, бесили всех. В этот же день ко мне подошёл какой-то седовласый старик (как потом оказалось, важный член клана Кудо, о котором я слышал, но не узнал в лицо) и пригласил навестить его семью. Я был не единственным, кого позвали, но был единственным, кого не смогли убедить. Должен отметить, дед был настойчивее банного листа, но благо он тоже участвовал в расследовании, поэтому время у него было ограниченно. Чуть позже я узнал состав группы «поддержки», которую мысленно величал «пипидастры» (ох уж эти мои ассоциации): члены дисциплинарного комитета (те, что до моего вступления в него, кроме Хаён и Леопольда, о которых даже не упомянули) и какие-то одноклассники.
Больше всего меня смешило то, что приглашая, старик вёл себя так, будто оказывал какую-то честь или услугу. Вот что значит высокомерие, учитывая, что нормальные семьи в принципе не станут делать такую глупость, если их ребёнок сляжет: друзья, если захотят, сами навестят его по собственному желанию.
И вот уже на следующий день, то есть здесь и сейчас, передо мной явилась старая женщина, как дождь в ясную погоду. Мне было трудно её не узнать, но не трудно проигнорировать и попытаться пройти мимо. К сожалению, Митсуко Кудо не дала этого сделать.
— Вам что-то нужно? — спросил я.
— Да, — ответила она.
Должен сказать, вела она себя учтиво (на первый взгляд). Не имея понятия, кто перед вами, можно было запросто решить, что старая женщина ничем не примечательный прохожий или самая обычная старушка, прибывшая забрать внучку из садика или что-то в этом роде.
— Я Кудо Митсуко — мать Сакуры. Ты ведь её знаешь?
— Мы иногда пересекались в школе, раньше.
— Не скромничай. Практически каждый день виделись.
— Я слышал о случившемся, трагическое происшествие.
— Да… Ей больно. Она плачет целыми днями. Бедное дитя. Может, присядем?
— Вообще-то, у меня ещё занятия. Сейчас перемена, и она скоро кончится, но вы и так это знаете, верно? Можете не отвечать, — прервал я, не дав и слова сказать.
Я был уверен, что всё, что ей нужно, это за короткое время добиться моего согласия наведаться к ним, возможно, спешка на пару поспособствовала бы этому. Они ведь знаю, что я прилежный ученик.
«Вы ведь думаете, что всё обо мне знаете, не правда ли, Митсуко Кудо?»
Меня лишь какое-то мгновение терзала мысль, к чему этот вчерашний и сегодняшний маскарад.
Меня в чём-то подозревают?
Я где-то совершил ошибку?
Однако понимание пришло быстро. И если я прав, то ситуацию можно будет разрешить без серьёзных последствий. Хотя не стоит забывать, на что способен человек ради близкого, особенно, если этот человек — любящая мать, у которой, к тому же, в руках такая власть и возможности, что любой диктатор позавидует. У старой женщины предо мной всё это было. Я продолжил:
— Беря во внимание то, что САМА Митсуко Кудо лично явилась к такому незначительному маленькому школьнику, как я, пропустить одно занятие — считай что уважительная причина. Так что, возвращаясь к вашему вопросу, давайте и присядем.
Она ни капли не переменилась в лице или выразила хоть какую-то эмоцию, но её глаза «заблестели». Это нечто, что способны заметить немногие, и я входил в число этого меньшинства. Она с интересом, даже любопытством смотрела на меня. Уверен, она уже слышала что-то обо мне. Возможно, и от самой Сакуры Кудо. И вот теперь, воочию лицезрев, на что я способен (а я не дал этой старушке играть со мной по её сценарию), она пытается понять, что же я за человек. Я это знаю потому, что видел и других людей в схожей ситуации, и сам бывал когда-то.