«Другая сторона этого этажа».
«Мне нужна охрана. Ничего не трогать. Моя команда в Вашингтоне свяжется с вами. Вы будете следовать их указаниям.
Они будут координировать ваши действия с полицией».
«Вы можете управлять этим из Вашингтона?»
«На дворе двадцать первый век, мистер Коллиер», — говорит Штейн.
«Я управляю глобальными операциями из Вашингтона. А теперь назовите нам домашний адрес Бауэра. Ваши люди уже вошли?»
«Да. Его там нет».
«Им следует подождать снаружи. Ничего не трогать. Записывайте всё, к чему они прикасались, и будьте готовы проинформировать нас. Сообщите им, что мы уже в пути».
Мы со Стайном идём к арендованной машине. «Ты же понимаешь, что это значит, правда?» — спрашивает Стайн.
Я захлопываю пассажирскую дверь, когда она заводит двигатель.
«Да. Где-то бомба ждёт инициатора Бауэра».
OceanofPDF.com
4
ВЗЛОМ
По дороге к дому Бауэра Штейн делает два телефонных звонка. Она включает громкую связь и ведёт машину, держа обе руки на руле. Как гонщик, в десять и два часа.
Первый звонок — Алану Пирсу.
«Алан, кое-что произошло. Мы с Бридом в Ливерморе, и я не смогу выступить сегодня днём».
«О, боже мой. Что происходит?»
«Ты же знаешь, Алан».
«Ты не можешь винить меня за старания, дорогая. Пока будешь там, передай от меня привет Биллу Бауэру».
«Хорошо. Откуда вы знаете друг друга?»
«У Билла давние отношения с «Минитменом». Он проводит для нас исследования по распространению ядерного оружия. Читает лекции по противоракетной обороне».
«Спасибо, Алан. Передай мои извинения, я всё исправлю».
Штейн вешает трубку. Нажимает ещё один быстрый набор. Голос, отвечающий звонку, принадлежит молодому человеку. В его акценте чувствуется лёгкий отголосок бостонского брамина. «Лессоп».
Ли Лессоп — вторая помощница Штейн. Она управляет её информационным центром. Штейн проводит больше времени в
Она не могла работать без дистанционного управления и контроля.
Я встречал Лессопа однажды. В свои двадцать восемь он невероятно молод. Его умные глаза исследуют мир сквозь круглые очки в металлической оправе. Как и Штейн, он, кажется, никогда не спит и является гением в области компьютеров и баз данных.
«Свяжитесь с Collier в клинике Lawrence Livermore», — говорит Штейн. «Взаимодействуйте с местными правоохранительными органами. Используйте устройства Bauer. Проверьте сеть лаборатории на предмет несанкционированного доступа. Не полагайтесь на Collier, работайте самостоятельно. Проверьте биографические данные Collier и Dyer».
«Ты понял».
«Проверьте финансы Бауэра. Отойдите как можно дальше, следите за сетью».
Штейн вешает трубку, кладёт телефон в карман пальто. Она сворачивает на тихую пригородную улочку. Проезжает по зелёному району среднего класса. Сразу же замечаю неприметную «Шевроле Импала». Она припаркована перед аккуратным двухэтажным домом с широкой подъездной дорогой и гаражом на две машины.
В «Импале» сидят двое мужчин. Это машина без опознавательных знаков, принадлежащая службе безопасности Лоуренса Ливермора. Штейн останавливается, и мы вылезаем.
Мужчины выходят из машины, чтобы встретить нас. На них униформа службы безопасности Лоуренса Ливермора. Брюки цвета хаки, рубашки «Оксфорд» и куртки. Куртки достаточно свободные, чтобы спрятать пистолеты на бедрах.
«Как вы попали внутрь?» — спрашивает Штейн.
Один из мужчин смотрит Штейн в глаза. «Я импровизировал», — говорит он. Его тон бросает ей вызов, предлагая ему насолить.
«Покажи нам всё», — говорит Штейн. Она поворачивается к партнёрше мужчины. «Ты подожди здесь».
Первый охранник ведёт нас к входной двери и толкает её. На замке и косяке нет никаких явных следов. Он молодец.
Мы входим в прихожую. Гостиная чистая и опрятная.
Все, что можно ожидать от преуспевающего профессионала.
Широкоэкранный телевизор, хорошая стереосистема, удобная мебель.
Много места. Низкая стойка отделяет столовую от кухни. На столе стоит остывшая чашка кофе, наполненная на две трети. На блюдце лежат два холодных тоста.
Мы со Штайном переглядываемся.
Бауэр вышел из дома во время завтрака.
На второй этаж ведёт одна лестница. Площадка с открытым дверным проёмом ведёт в пристройку над гаражом. Это тот самый двухуровневый дом, который мы видели снаружи. Я поднимаюсь по лестнице и сворачиваю в пристройку.
Я оказываюсь в мужской берлоге Бауэра. Это одновременно библиотека и кабинет. Сорок футов книжных полок простираются по всей длине библиотеки. На профессиональных стеллажах – книги по математике, физике и инженерии. Тома по физической химии и радиологии. Есть полка для отдыха с научно-фантастическими романами. Письменный стол и удобное кресло-реклайнер дополняют обстановку.