Выбрать главу

Я немного размышляю над этим. У меня никогда не возникало проблем с тем, чтобы переспать с кем-то, до популярности или после, но именно Джош получал удовольствие от того, что заставлял всяких цыпочек подчиняться и унижаться на регулярной основе ради забавы. Может, если последовать его примеру, это поможет.

– Ты всегда можешь сделать то, что делал Джош.

– Накачать их дурью? – хмуро спрашивает Сторм.

– Обращаться с ними как с дерьмом? – добавляет Мемфис.

– Я имею в виду уверять каждую, какая она для него особенная, чтобы он мог заставить ее делать все, что захочет.

В самом деле, все что угодно. Не существовало таких границ, которые бы Джош не переступил… или не трахнул.

– Все потому, что он был манипулирующим засранцем, – отрезает Мемфис.

Которого с нами больше нет.

Всплеск раздражения пробегает по моим венам, и я встаю.

– Если вы, ублюдки, забыли, он мертв.

– Феникс, – зовет Мемфис, когда я подхожу к двери.

– Что?

– Не позволяй чувству вины заставить тебя забыть, кем он был на самом деле.

Мемфису легко говорить… Не он виноват в смерти Джоша.

* * *

Я ускоряю шаг, когда мы выходим через заднюю дверь.

Последнее шоу недели завершилось двадцать минут назад, и я чертовски измотан. Как только окажусь в автобусе, просплю до самого Канзаса.

– Сегодня было отличное шоу, – отмечает Чендлер.

– Да, соло Мемфиса – настоящий огонь, – кивает Сторм рядом со мной.

– Не, чувак, – говорит Мемфис позади нас. – Ты сегодня всех затмил.

Сторм хлопает меня по спине.

– И давайте не будем забывать, как Феникс взорвал зал, исполнив Down with the Sickness.

– Джордж тоже был великолепен, – подключается Леннон.

Никто не комментирует ее замечание.

Мы уже собираемся сесть в автобус, но охранник нас останавливает.

– Там женщина, которая специально попросила увидеть вас двоих сегодня.

Сторм смотрит на меня.

– Если там Меган Фокс, чур, я первый. Ты же знаешь, у меня есть фантазия со зрелой красоткой.

Я почти уверен, что охрана сейчас над нами посмеивается, ведь все, что я вижу, когда мы поднимаемся по ступенькам, это невысокую седовласую женщину в длинном цветочном платье и ортопедической обуви.

Мемфис подталкивает Сторма.

– Как насчет фантазии с охотницей за молодыми юношами?

Тот открывает рот, чтобы ответить, но женщина оборачивается.

– Я предпочитаю «женщина в возрасте».

Мы все расплываемся в улыбках – кроме Сторма, который морщится, – когда понимаем, что речь идет о бабуле.

Мемфис проходит мимо нас, чтобы обнять ее.

– Привет, бабуля. Как Бермудские острова?

– В порядке. – Она обнимает меня. – Как и местные мужчины.

Сторм стонет.

– Перестань, бабуль. Не начинай.

Она открывает рот, но ее взгляд задерживается на Скайлар, которая подбегает и обнимает старушку.

Бабушка Сторма обхватывает ее лицо ладонями.

– Как ты держишься, моя милая?

В автобусе повисает тяжелая тишина.

Скайлар дарит ей улыбку, но она не касается ее глаз.

– Все хорошо. Как вы?

Бабуля подбоченивается.

– Потрясающе. Нашла себе мужчину помоложе.

Теперь улыбка Скайлар становится искренней.

– Ох. Жду пикантные подробности, сестра.

– Я познакомилась с ним в одном из приложений для знакомств. Он не слишком привлекателен, но Господи помилуй. Спасибо небесам за эти маленькие синие таблетки.

Сторм выглядит так, будто его сейчас стошнит.

– Ради всего святого, бабуля.

Она тычет в него пальцем.

– Следи за своим языком. Секс полезен для здоровья. – Она переводит взгляд на Чендлера. – Ты заботишься о моих мальчиках?

Наш менеджер отдает ей честь.

– Да, мэм.

– Лучше бы тебе… – Все, что она собиралась сказать, отходит на второй план, когда она замечает Леннон позади меня. – О боже.

Та одаривает бабушку Сторма застенчивой улыбкой.

– Здравствуйте.

– Не надо со мной здороваться, юная леди, – укоряет бабуля, широко раскрывая объятия. – Иди сюда.

Леннон не теряет ни секунды, и старушка тоже. Как только они отстраняются друг от друга, она начинает осыпать девушку комплиментами.

– Ну, посмотри на себя. И гусеница превратилась в бабочку.

Щеки Леннон краснеют от такого внимания. К счастью для нее, бабуля переключается на меня.

– Я рада, что ты наконец-то вытащил голову из задницы и вернул свою девушку. – Она машет передо мной пальцем. – Я же говорила, что ее стоит беречь.

Джордж прочищает горло и протягивает руку.

– Здравствуйте, я Джордж. Приятно познакомиться.

Бабуля пожимает ее.

– Привет, дорогой. Ты, должно быть, один из сессионных музыкантов. Не мог бы ты быть так мил и захватить мои сумки? Они все еще на улице.