41
Уртель — ямская станция; расстояние между уртелями составляло около двадцати — тридцати верст.
(обратно)
42
Понятно? (монг.)
(обратно)
43
Хорошо (монг.).
(обратно)
44
Охаай — восклицание одобрения: «вот-вот», «так-так».
(обратно)
45
Барба — вьючный кожаный мешок.
(обратно)
46
Халхасцы — северные монголы. Дербеты — одна из ветвей западных монголов.
(обратно)
47
Джут — бескормица.
(обратно)
48
Сайгырыкчи — название одного из высших чинов в дореволюционной Туве.
(обратно)
49
Тонмас-Суг — буквально: незамерзающий ручей.
(обратно)
50
Сарлык — як.
(обратно)
51
Элегест — левый приток Енисея.
(обратно)
52
Сдача коровы «на подой» — одна из форм эксплуатации в старой Туве.
(обратно)
53
Бай-Булун — название местности, буквально: Богатый угол.
(обратно)
54
Оттук-Таш — буквально: Кремень.
(обратно)
55
Шарики разных цветов — знаки ранга у чиновников на головном уборе.
(обратно)
56
Хан — здесь: кровяная колбаса.
(обратно)
57
Согажа — шашлык из ломтиков печени и сала.
(обратно)
58
Смысл поговорки: «Могу ошибиться в частностях, а в основном не ошибусь».
(обратно)
59
Хайракан — устаревшее слово, почтительное название божества, служит также почтительной кличкой медведя.
(обратно)
60
Кокай (страшный) — кличка волка.
(обратно)
61
Чанчин — генерал.
(обратно)
62
Кулаш — сажень.
(обратно)
63
Бугуде найырамдаар улус (по-тувински) и бугд найрамдах улс (по-монгольски) — республика; буквально: государство (народ), где все живут в согласии.
(обратно)
64
Хурал — собрание; Великий хурал — съезд.
(обратно)
65
Танну-Тува — прежнее название Тувы, буквально: высокогорная Тува.
(обратно)
66
Хувулган — святой, «перерожденец» в ламаистской религии.
(обратно)
67
Кундага — кубок, чарка.
(обратно)
68
Надым — народное празднество.
(обратно)
69
Баян-Хан-ула — принятое прежде у феодалов название хошуна, буквально: Хребет богатого хана.
(обратно)
70
Спортивный обычай: победитель стряхивает пыль с плеч побежденного.
(обратно)
71
Партия Чудурук — анархистская партия, под видом борьбы с баями подрывавшая народно-революционный строй, буквально: партия крепкого кулака.
(обратно)
72
Чадаган — струнный музыкальный инструмент.
(обратно)
73
Xурак — послушник.
(обратно)
74
Хуре — монастырь.
(обратно)
75
Майдыр — церковный праздник.
(обратно)
76
Кугер — кожаная фляга, бурдюк.
(обратно)
77
Если собаки и птицы спокойны, значит, поблизости нет хищников, то есть нет опасности для скота.
(обратно)
78
Название местности близ Кызыла, где расположен грязевой курорт.
(обратно)
79
Эртине-Булак — буквально: ледник, сокровище..
(обратно)
80
Цам — танец-пантомима ряженых монахов-лам.
(обратно)
81
Свастика — присвоенный фашистами знак, служивший религиозным символом в некоторых странах Востока.
(обратно)
82
Таш-Xурен — сказочный конь богатыря Танза-Хереля в тувинском эпосе.
(обратно)