Выбрать главу

─ Хорошо. Ты заслуживаешь не меньше.

─ Мы собираемся в кабинет директора сейчас? ─ Миссис Пайлс кивнула. ─ Они послали тебя за мной?

─ Я слышала, как Миссис Роджерс попросила студента передать тебе, чтобы ты пришла в кабинет директора, и я сказала, что сделаю это. Я подумала, что это даст нам время поговорить. Я видела, у тебя новая машина. Она довольно крутая.

─ Она невероятна. Сэм и Джулианна так много сделали для меня.

─ Они такие хорошие люди. И к тому же, счастливчики.

─ Счастливчики?

─ У них снова есть ты. Возвращение тебя к ним, даже после потери Олди, должно быть сделало это для них легче, не так ли?

─ Я не знаю. Они, правда, об этом не говорят. Я думаю, они бояться, что это несправедливо по отношению ко мне, чтобы говорить со мной о ее потере.

─ Понимаю. Это имеет смысл. Но они могут скучать по ней, и так же быть рады, что ты у них есть.

─ Они скучают. И они рады. Я не знаю кого-нибудь еще, кто мог бы справиться с этим так, как они. Я слышу, как Джулианна иногда плачет в комнате Олди. Не много. Это должно быть сложно для них, не иметь возможности нормально погоревать.

─ Это удивительно. Оба грустные и счастливые. Но каждый видит, какими счастливыми ты делаешь их.

─ Вы так думаете? ─ спросила я, останавливаясь перед кабинетом директора.

─ Абсолютно, ─ она подмигнула мне и открыла дверь.

Секретарь, Миссис Букаут, вскочила со своего места. Она была чуть выше, чем перегородка, которая отделяла ее рабочее место от остальной части офисного лобби.

─ Я скажу им, что ты здесь, ─ сказала она.

Когда она вернулась, она пригласила меня войти.

─ Вы идете? ─ спросила я Миссис Пайлс.

─ Мне нужно воспользоваться копировальным аппаратом и подготовить несколько вещей к следующей паре.

После этого, она обошла перегородку и направилась вниз по коридору к задним кабинетам, а я вошла в кабинет Мистера Брингема. Он сидел за столом с доброй улыбкой, его пальцы были переплетены перед ним. Миссис Роджерс сидела в одном из двух стульев перед его столом, такая же счастливая. В этот раз, заместитель директора, Мистер Манн, так же сидел на встрече. Его волосы с красноватым отливом и квадратные очки сочетались с рыжеватым свитером.

─ Я надеюсь, что ты не нервничаешь, Эрин. Мы просто хотели проверить, как ты. Как обстоят дела на новом месте? Поладили с Сэмом и Джулианной?

─ Они невероятные. Они сказали мне на днях, что возьмут оплату за колледж на себя.

Миссис Роджерс просияла:

─ Это фантастические новости, Эрин. Правда. Мы очень рады за тебя. Похоже, что ты обосновалась.

─ Я тоже рада за себя.

Мистер Манн скрестил руки на груди и прислонился к стене:

─ Твои оценки по-прежнему хорошие. Мы очень впечатлены, как ты справилась со всем этим.

─ Спасибо.

─ Как дела с Джиной? ─ тихо спросила Миссис Роджерс.

─ Никак.

Она кивнула, явно не уверенная, как реагировать:

─ Каждый воспринимает все по-разному. Это, наверное, тоже трудно для нее.

─ На самом деле, я думаю, это стало облегчением для нее.

─ О, ─ сказал Мистер Манн, качая головой. ─ Я бы так не говорил. Ты прекрасная, молодая девушка, Эрин. Мы хотим, чтобы ты знала, что мы здесь. Мы переживаем за тебя. Такие вещи, как это… Иногда случаются вещи, к которым мы не готовы, и если ты почувствуешь себя потерянной, мы бы хотели, чтобы ты дала нам знать, и мы бы помогли тебе разобраться во всем этом. Потому что это слишком.

Они все смотрели на меня, ожидая, что я вот-вот сломаюсь.

─ Все было не так уж и гладко. Этого слишком много, чтобы принять. Но в один день мы принимаем все и сразу.

─ Так приятно, что ты говоришь "мы", ─ сказала Миссис Роджерс. ─ Важно иметь поддержку у себя дома.

─ Я согласна. Я как раз думала об этом сегодня, насколько это помогает.

Они посмотрели друг на друга, облегченно, довольные нашей беседой. После того, как мы коснулись темы моих оценок, планов на колледж, и того, как они были впечатлены мной, они отпустили меня, но прежде, Мистер Брингем предложил мне стул в своем кабинете в любое время, чтобы поговорить. Я поблагодарила его и направилась к своему шкафчику. Их позитивность и улыбки повернули и мои мысли в другом направлении, поэтому, когда я повернула за угол, чтобы увидеть опустошенного Уэстона, стоявшего у моего шкафчика, я была не готова. Я остановилась, но затем пошла дальше, решив по-быстрому ввести код на шкафчике и обменять свой учебник английского языка на рабочую тетрадь по алгебре.

Он ничего не сказал, просто стоял в нескольких сантиметрах от меня, пока я поворачивала черный циферблат туда и обратно. Я положила учебник на верхнюю полку и достала алгебру. Когда я закрыла длинную металлическую дверцу и повернулась, Уэстон подцепил пальцем мою рубашку.

─ Ты читала ее дневник за этот год, да? ─ я не ответила. ─ Я знаю, что ты думаешь. Я понимаю, что ты ненавидишь меня прямо сейчас, и если бы я был тобой, я бы тоже себя ненавидел, но пожалуйста, дай мне объяснить. Ты можешь ударить меня или накричать, если хочешь, только выслушай меня.

Я не обернулась. Я не хотела, чтобы он видел, как покраснело мое лицо от подбородка до линии роста волос.

─ Сэм сказал тебе держаться подальше.

─ Даже если бы у нас не было двух совместных уроков, я бы не смог держаться подальше от тебя.

─ Попробуй, ─ сказала я, уходя. Я не оборачивалась назад.

Алгебра не заняла меня так, как я надеялась. Мысль о Уэстоне, глядящем мне в затылок или пытающемся поговорить со мной во время уроков медицины и искусства, вызвали у меня чувство тошноты. Такое сильное, что я не могла есть сырные чипсы, которые заказала в Соник, во время обеда.

Водители автомобилей поспешно входили и выходили в стеклянные двери, как муравьи. Автомобили были припаркованы в своих местах по бокам от ресторана. Грузовики и седаны с опущенными окнами, водители которых либо ждали заказ, либо жали на кнопку на серебряном небольшом окне под знаком меню, ожидая своей очереди. Мой красный BMW был единственным автомобилем с закрытым окном; от моих мыслей могли запотеть окна. Накричать и ударить его? Я чувствовала, будто кричала под водой всю мою жизнь; это было приятно держать чувства вне поверхности. Большинство людей не поймут, но реакции были опасны, как искушение или зависимость. Позволить кому-то повлиять на меня, было как ─ отдать единственный контроль, который у мен был, и даже если это был Уэстон. Отпуская ─ даже однажды ─ стойкость, которую я так долго держала, было скользким шагом, на который я боялась ступить. Отступив сейчас от курса, ничего бы не изменило. Необходимость Уэстона объяснить и сделать это правильным, нужна была только ему, не мне. Правосудие было не на его стороне, а на моей. Я выживала одна, с пятого класса.

Испанский с Мисс Алкон был не богатым на события, но я провела всю пару, беспокоясь о следующей. Уэстон сидел прямо за мной в классе здоровья, и я боялась каких-нибудь ехидных замечаний от Брэди. С момента смерти обеих Эрин, он не был молчалив, и иногда проскакивали моменты.

Когда я заходила в класс, Уэстон появился рядом со мной. Мы шли в молчании, и я сделала вид, что не знаю его, когда села на место. Казалось, что всех и не беспокоило то, что произошло час назад со мной, пока за пять минут до звонка знакомые пальцы не коснулись моей рубашки.

─ Эрин, ─ прошептал он. ─ Пожалуйста.

─ Хватит попрошайничать, Гейтс, ─ сказал с задней части класса Брэди. ─ Ты превратился в такую киску. Она узнала. Просто оставь это уже.

Я продолжала смотреть прямо перед собой.

Тренер Моррис оторвался от перебора бумаг. Его глаза метались от Брэди к Уэстону.

─ Какие-то проблемы?

После короткой паузы Брэди заговорил:

─ Никаких проблем. Уэстон просто не хочет оставить Эрин в покое, хотя она хочет, чтобы он это сделал.