Выбрать главу

— Почему?

— Простите?

— У вас был тяжелый день, вы устали. Раковина могла подождать. Где вы живете?

— Китс-Пойнт.

— Так чего же вы отправились в такую даль?

Кэрролл пожал плечами:

— Ну, в основном, чтобы избежать расходов на водопроводчика. То есть засоренная раковина может и до утра подождать, но все равно меньше чем в сотню долларов вам не уложиться. Но было еще кое-что. Она говорила таким тоном…

— Как будто вас завлекала?

— Именно.

— А когда вы явились при полной боевой готовности, она вам, кроме раковины, ничего и не показала.

— Куда там, все было гораздо хуже. Я стучу в дверь. Никакого ответа. Стучу громче. Все равно ничего. А мне час на дорогу. Поэтому я толкаю дверь.

— Вы вошли, — сказал Уиллоус.

— Я сказал ей, что еду. Не то чтобы нежданчиком явился.

— Она была с Джоуи?

— В гостиной, на тахте. — Кэрролл махнул в сторону открытой двери. — Входишь — и на тебе. Джоуи был ко мне спиной, а она глядит прямо на меня. Спокойно так. Подмигивает и подносит палец к губам, предупреждает, чтобы я не вякнул. Я начинаю задом-задом выруливать из комнаты. Я, может, и шальной, но есть пределы, за которые мне заходить неохота.

Через улицу женщина в ярко-розовых шортах и безрукавке в цвет вывела газонокосилку из гаража и потащила по дорожке к лужайке перед домом. Вся голова у нее была в бигуди. Она наклонилась к машинке, потом выпрямилась и дернула за шнур. Уиллоус увидел, как Паркер подняла стекло, чтобы не мешал шум.

Кэрролл сказал:

— Она сделала мне знак подойти. А когда увидела, что я не расположен, знаете, что она отчебучила?

Он щелкал зажигалкой снова и снова, голубые язычки пламени выскакивали и исчезали, выскакивали и исчезали. Уиллоус ждал.

— Помахала ногами в воздухе, вытянула губки и послала воздушный поцелуй на прощание.

Уиллоус спросил:

— А что раковина?

— Раковина? А, да. Черри позвонил на следующий день, оставил послание на автоответчике. Сказал, что все в порядке. Просто заварку вылили. Чтобы я не волновался.

Паркер вылезла из машины. Заперла дверцу и пошла к ним.

Уиллоус спросил:

— Вы уверены, что звонил Черри, а не Джоуи?

— Никаких сомнений.

— На что вы живете, мистер Кэрролл?

Кэрролл закурил новую сигарету, подождал, пока Паркер подойдет достаточно близко, чтобы услышать.

— Торговля недвижимостью. У меня собственная фирма.

— Серьезно?

Кэрролл подмигнул Паркер.

— Ага, удивлены. Небось думали, я адвокат?

Паркер спросила:

— Откуда вы знаете?

— Вечная история. Костюм, «ягуар», тридцатидолларовая стрижка. Все вместе такое впечатление производит.

Уиллоусу Паркер сказала:

— Я поговорила с Бредли, он немедленно этим займется. — Она взглянула через улицу на женщину в розовых шортах. — Полчаса. Думаешь, она выдержит так долго?

— Надеюсь, — ответил Уиллоус. Кэрролл сказал:

— Я видел по телику, как полицейские двери взламывают, стены протаранивают. С таким видом, будто это для них самое милое дело. Этот дом в Восточном районе вы бульдозером брали? Был дом и нету — куча мусора.

— Мы постараемся обойтись без бульдозера, мистер Кэрролл, — заверила Паркер.

Кэрролл вытащил солнечные очки из кармана пиджака. Зеркальные стекла.

Паркер, Уиллоус и женщина в розовых шортах смотрели, как он садится в свой «ягуар» и величественно отъезжает. Когда машина свернула за угол, Паркер сказала:

— На кого, он думает, он похож, на Уильяма Шатнера?

— Наверное. Правда, уши у него малость оттопыренные. — Уиллоус взглянул на часы. — Тут рядом «Макдональдс». Ты не проголодалась?

— Не особо.

— У нас уйма времени. Я бы перекусил. Тебе привезти чего-нибудь?

— Мне нет.

— Кофе?

— Ладно, кофе. Маленькую порцию.

— Салат? Ты не хочешь салат?

— Ладно, хорошо. Съем салат.

— С какой приправой?

— Не хочу я никакой приправы.

Уиллоус протянул руку. Паркер бросила ему ключи от машины.

— И сливки в кофе я тоже не хочу.

— Через пятнадцать минут вернусь.

— Не торопись, — сказала Паркер и не покривила душой.

Уиллоус был на лужайке за домом, запихивал в мусорный контейнер пакеты из «Макдональдс», на бумагу для которых ушло, должно быть, небольшое деревце, когда доставили ордер на обыск.

Констеблю, который привез ордер, было скучно и хотелось немного размяться.

— Двери выбить нужно?

Уиллоус спросил:

— Ты видишь где-нибудь двери, которые нужно выбивать?