Выбрать главу

— И ты не знаком с этим Муларони?

Они услышали, как заворчал бачок унитаза.

— Непруха, — сказала Вернис. — Чарли проснулся. — Она выпрыгнула из постели, подняла с пола свой халат и надела его. Уже на пути к двери вспомнила: — Ах да! Тот черный парень, Роберт, просил, чтобы ты ему перезвонил.

В номере Роберта зазвонил телефон — точнее, все телефоны. Он положил руку на трубку того, что стоял рядом с кроватью, и спросил Энн:

— А что ты сказала Джерри, когда уходила?

— Что хочу размяться, — ответила она, одеваясь.

— И ты, в общем, не соврала.

— Если он заподозрит, что я его обманываю, нам конец.

— Да ладно, все мысли у него сейчас о другом. — Роберт взял трубку. — Дэннис, это ты?

— Что случилось?

— Это Дэннис, — сказал Роберт Энн.

Дэннис спросил:

— Кто там у тебя?

— Девушка. Она одевается.

— Да ладно тебе…

— Ну вот, видишь, ты веришь каждому моему слову, а тут тебе лень пораскинуть мозгами. Слушай, я хочу познакомить тебя кое с кем.

— С Муларони?

— Эй, как ты догадался?

— Мне Билли Дарвин сказал. Или я участвую в реконструкции, или пакую вещи и уезжаю.

— Черт побери! Ему не обязательно было излагать это в такой форме. Но ты же будешь участвовать, а? Все, чего мы хотели, — это чтобы он отпустил тебя на пару дней. Понимаешь, о чем я? Тебе надо с ним встретиться.

— Как там Энн?

Роберт закрыл трубку ладонью и посмотрел на Энн. Она надевала спортивную тапочку. Убрав ладонь с трубки, Роберт сказал:

— Дэннис, когда ты успел научиться так быстро думать?

— У меня шоу в два.

— Прыгай, если хочешь. Но мистер Дарвин разрешил тебе не выступать сегодня днем.

— Почему?

— Чтобы ты смог съездить за формой, оружием и прочим. Встречаемся в номере Муларони в час. Потом поланчуем.

— Может, я лучше выступлю?

— Дэннис, слушай меня. Приходи, перекусим, выждешь часок, а потом можешь прыгать сколько захочешь.

Он положил трубку. Энн смотрела на него. Она уже собралась.

— Откуда он узнал обо мне?

Роберт уже начал думать об этом.

— Дай мне пару минут, — сказал он.

Муларони представился Дэннису как Джерри, а не Джермано. Лет под пятьдесят, ростом ниже Дэнниса, густые темные волосы, борода. Щеголь в солнцезащитных очках и с сигарой. Он был вежлив и дружелюбен, но все равно у него в голосе проскальзывали повелительные нотки. Он сказал:

— Дэннис, поди сюда, — потом обнял его за плечи и через распахнутые двери вывел на балкон. — Эта лестница имеет в высоту восемьдесят футов. Я не ошибаюсь?

— Нет, все верно. Восемь десятифутовых секций.

— А кто-нибудь может ее измерить?

— Ну, люди могут посчитать перекладины.

— Вот и я об этом, — сказал Джерри. — Конечно, люди могут их посчитать. Знаешь, что можно сделать? Заказать пару секций — из тех, что ты ставишь наверх — с расстоянием между перекладинами, равным шести дюймам, а не футу. С земли разницы не заметишь, а прыгать придется с высоты на десять футов меньше.

— Джерри придумал это вчера вечером, — сказал Роберт, — когда смотрел шоу.

— Это практически одно и то же, — сказал Дэннис. — Нет никакой разницы между тем, чтобы прыгать с восьмидесяти футов и с семидесяти.

— И в том и в другом случае, — сказал Роберт, — можно разбиться? Что будешь пить? Шампанское, пиво, водку с тоником?

Дэннис остановился на шампанском. Роберт открыл бутылку и наполнил два фужера. Джерри пил красное вино.

Из спальни вышла Энн. На ней было желтое, почти прозрачное пляжное пончо. Она улыбнулась и протянула Дэннису руку:

— Я уже два раза видела ваше шоу, и оба раза у меня сердце в пятки уходило. Привет, я Энн.

Прозвучало словно реклама! Чарли был прав: с ее внешними данными, манерой вести себя, уверенностью в себе она могла бы работать топ-моделью. Энн пожала Дэннису руку и чмокнула воздух в сантиметре от его щеки, оставив после себя аромат, лучше которого Дэннис ничего в жизни не ощущал. А ведь ей, скорее всего, уже ближе к тридцати пяти!

На ланч были креветки, салат, маринованные кальмары, жареный цыпленок. Энн поморщилась. Мол, ничего особенного.

Роберт сказал:

— И наконец, реверанс местной кухне: речной сом с зеленью.

Дэннис — с креветкой на зубочистке — улучив момент, когда Роберт отошел в сторонку — тоже с креветкой, — спросил: