Выбрать главу

Я поднялась в свою комнату, а отец отправился на кухню готовить обед. В комнате я переоделась, бросив школьную форму на кровать, и подошла к зеркалу. Моё отражение смотрело на меня внимательно, словно тоже ждало чего-то. Я приблизилась ближе, провела пальцами по стеклу. Осталось совсем немного...

— Руби, ты там долго? — позвал меня отец с кухни.

— Сейчас, — крикнула я в ответ, отрываясь от своих мыслей.

Я спустилась вниз. Отец уже накрывал на стол. Мы сели обедать, и я рассказала ему о том, как прошёл мой день. Он внимательно слушал, задавал вопросы, время от времени шутил. Его голос был мягким, успокаивающим, и я чувствовала себя маленькой девочкой, которой не о чем волноваться.

Во время обеда я несколько раз невольно переводила взгляд на клинок, висевший на стене. Это был меч моей мамы, её оружие, с которым она сражалась против нечисти. Теперь оно принадлежало семье, и однажды его владельцем станет мой брат.

Иногда, когда Натан стоит рядом с этим клинком, я слышу, как он зовёт его. Глухой, настойчивый шёпот произносит имя моего брата снова и снова: "Натан... Натан..." Я знаю, что папа тоже слышит этот зов, но брат — нет. Он не готов. Возможно, поэтому отец до сих пор не позволяет ему взять меч.

Я видела, как отец мельком взглянул на клинок, его лицо стало чуть более напряжённым, но он быстро сменил тему, чтобы не пугать меня. Мы продолжили разговор о школе, о том, что нужно купить к ужину, и обо всём том, что делает нашу жизнь почти обычной.

Когда Натан вернулся домой, его лицо не выдавало сильной усталости, но в его глазах была усталость — какая-то скрытая, едва заметная. Он снял обувь, не спеша, и вошёл в дом, как будто хотел избежать лишних взглядов. Я сразу заметила, что что-то не так.

— Братец! — воскликнула я и подбежала к нему. Он посмотрел на меня и слегка улыбнулся, но эта улыбка не была такой, как обычно — она казалась натянутой. Он погладил меня по голове, но с каким-то необычным выражением на лице.

— Что такое, Руби? — спросил он, снимая куртку, но его взгляд всё ещё избегал моего.

Я прищурилась, ощущая, что он скрывает что-то.

— Ты сегодня поздно, что-то случилось? — я не могла удержаться от вопросов, хотя и старалась быть осторожной. Но его поведение точно не было обычным.

— Нет, ничего такого, — ответил он быстро и немного нервно, отводя взгляд в сторону. Его слова прозвучали спокойно, но я знала, что он не говорит мне всю правду.

— Натан, переоденься и иди на кухню, еда остынет, — вмешался отец, который уже стоял в коридоре и наблюдал за нами. Он улыбнулся, но в его глазах была настороженность.

— Хорошо, — коротко ответил Натан, и, избегая моего взгляда, направился в свою комнату.

Я почувствовала, что что-то не так, но он не собирался раскрывать мне все детали. Может быть, он нашёл себе девушку, и это объясняло его странное поведение?

Возможно, это правда, и он не хочет рассказывать нам о своей подруге. Ну, думаю, надо будет действительно понаблюдать за ними.

6 глава.

— Я сам вчера слышал, как из того места доносились жуткие голоса! — воскликнул один из учеников, возбуждённо жестикулируя, убеждая своего друга.

— Да не ври! — отмахнулся второй, хмурясь. — Я там был сотню раз и ни разу не слышал этих ваших призраков!

— Я тоже там была, и я могу подтвердить его слова, — внезапно вмешалась девушка из их класса, услышав их спор.

Остальные ученики тут же оживились. Кто-то ухмылялся, кто-то качал головой, а кто-то даже с явным интересом вслушивался в разговор.

— Чтобы их услышать, нужно прийти туда ночью, — добавила девушка, с таинственной улыбкой глядя на скептика.

Толпа зашепталась. Кто-то хмыкнул:

— Да уж, конечно. Призраки... Как в дешёвом фильме ужасов.

— А давайте проверим? — предложил кто-то с задних рядов.

Шёпот перерос в оживлённое обсуждение.

Я лишь краем уха слушал их спор, лениво листая учебник. Подобные разговоры были для меня не более чем пустым шумом. Я видел вещи куда страшнее, чем любые "жуткие голоса" из заброшенных зданий.

Рядом сидела Лив. Она молчала, но чувствовалось, что её раздражение не утихло. С тех пор, как она узнала, что я собирался стереть ей память, она то и дело смотрела на меня с откровенным недовольством.

— Так, ради интереса... — наконец подала голос Лив, скрестив руки на груди. В её голосе сквозила явная колкость. — Почему ты хотел стереть мои воспоминания о демонах?

Я вздохнул.

— Потому что демоны и духи опасны для обычных людей, — ответил я спокойно, не отрываясь от учебника. — Если бы они поняли, что ты хоть частично способна их видеть, то не оставили бы тебя в живых. Они бы вырвали твою душу и поглотили её.