1
«Слуга и сеньор»
Barbara Vert (Ласточкина Варвара)
Май, 2024
Действующие лица:
Дон Жуан - распутный дворянин, похититель женских сердец
Лепорелло - азартный игрок; труслив
Дон Родригес - отец Дон Жуана
Понсо - муж Исабель
Хор, горожане, посетители трактира, гости Дон Жуана, прислуга - массовка
Действие первое
Сцена 1.1
Средневековая Севилья. Просторное помещение в замке пожилого и добропорядочного идальго дона Рикардо. Оно тусклое и таинственное. Это комната принадлежит его сыну распутнику Дон Жуану. В его внешности есть что-то демоническое. Входит дон Рикардо и с презрением смотрит на него.
Дон Родригес (разгневанно; Дон Жуану).
Мой сын,
Как могло это быть?
Ты сеньориту посмел оскорбить:
Ты оскорбил весь наш род, нашу честь…..(дон Рикардо ищет подходящие слова, чтобы выразить своё негодование тактично, но Дон Жуан его прерывает).
Дон Жуан (он не раскаивается и доволен собой; издевается над доном Родригесом).
Браво, отец.
Это счёл я за лесть.
Дон Родригес сердито смотрит на сына.
Дон Родригес.
Встань на колени,
Моли о пощаде, презренный.
Дон Жуан (язвительно; дону Рикардо).
Пред той Марселлой?
Да, несомненно. (наигранно).
О сеньорита, поймите,
Я каюсь, что вас полюбил,
Но Рок таким ваш, наверное, был.
Мне стыдно,
Что брошены были вы мной,
По воле Небес я увлёкся другой.
Дон Родригес с отвращением слушает монолог Дона Жуана. Он больше не потерпит в доме такого распутника.
Дон Родригес (вне себя от ярости; сыну).
За эту пламенную речь,
За эту гнусную тираду -
Меч правосудия над головой,
Костёр - хорошая награда!
А ты, сын мой,
Что честь свою ни в грош не ставишь,
Навеки отчий дом оставишь.
Дон Жуана ничуть не пугает тирада отца. Он выглядит таким же наглым, как и раньше.
Дон Жуан (с усмешкой).
Ах да, сеньор отец меня хотели испугать,
Лишить наследства, из дому изгнать,
А для меня это большое счастье,
И я благодарю вас за участье.
Отныне я свободен и понятий нравов нет:
На свете женщин много, для мужей их есть кастет.
Коль кто-нибудь меня с женой своей застанет,
То сразу же дышать он перестанет. (гордо).
Поэтому отныне я
- творец своей судьбы
и сам себе судья!
Дон Жуан уходит.
Сцена 1.2
Трактир в Севилье. Небольшое заведение, где сейчас кипит жизнь - все пьют, едят и играют в азартные игры.
Хор.
Высокие ставки, огромный успех,
Фортуна в Севилье, увы, не для всех.
Лепорелло (хвастливо).
Вся жизнь - игра!
Ставки в ней высоки.
Играют со мной одни дураки!
Столько монет сейчас я имею,
Количество их назвать не посмею! (трясёт своим кошельком).
Хор.
Умелец хитёр:
Он совсем не простак,
Нас легко обыграет!
Лепорелло (выигрывая очередную партию в кости).
Вот так вот, вот так!
Деньги мне чуть ли не все здесь должны,
Мой выигрыш отдайте - монеты нужны.
Лепорелло получает свои деньги. В трактир входит Дон Жуан.
Сцена 1.3
Дон Жуан (Лепорелло).
Вся жизнь игра!
Ставки в ней высоки,
Не понимают лишь дураки -
Кости бери, не прогадай.
Хор (Дон Жуану).
Ну же, сеньор, не проиграй!
Лепорелло.
На деньги?
Дон Жуан.
Я ль твой слуга, ты слуга мой по гроб?
Лепорелло (вздрагивает).
На свободу?
Дон Жуан.
Готов?
Лепорелло.
Риск большой, нету слов.
Хор.
Вся жизнь игра, ставки в ней высоки,
Ты же умён, а они дураки. (показывает в сторону посетителей трактира, которых обыграл Лепорелло. Тот приободряется).
Дон Жуан (Лепорелло).
Ну же, хитрец, скорее играй!
Кости бери, не прогадай. (Лепорелло дрожит: ему страшно играть на свободу).
Ты же сеньором желаешь стать,
Мне указанья всё время давать.
Сцена 1.4
Лепорелло.
Ну, в проигравших будете вы!
Оба бросают кости.
Дон Жуан.