Выбрать главу

1

«Слуга и сеньор»

Barbara Vert (Ласточкина Варвара)

Май, 2024

Действующие лица:

Дон Жуан - распутный дворянин, похититель женских сердец

Лепорелло - азартный игрок; труслив

Дон Родригес - отец Дон Жуана

Понсо - муж Исабель

Хор, горожане, посетители трактира, гости Дон Жуана, прислуга - массовка


Действие первое

Сцена 1.1

Средневековая Севилья. Просторное помещение в замке пожилого и добропорядочного идальго дона Рикардо. Оно тусклое и таинственное. Это комната принадлежит его сыну распутнику Дон Жуану. В его внешности есть что-то демоническое. Входит дон Рикардо и с презрением смотрит на него.

Дон Родригес (разгневанно; Дон Жуану).

Мой сын,

Как могло это быть?

Ты сеньориту посмел оскорбить:

Ты оскорбил весь наш род, нашу честь…..(дон Рикардо ищет подходящие слова, чтобы выразить своё негодование тактично, но Дон Жуан его прерывает).

Дон Жуан (он не раскаивается и доволен собой; издевается над доном Родригесом).

Браво, отец.

Это счёл я за лесть.

Дон Родригес сердито смотрит на сына.

Дон Родригес.

Встань на колени,

Моли о пощаде, презренный.

Дон Жуан (язвительно; дону Рикардо).

Пред той Марселлой?

Да, несомненно. (наигранно).

О сеньорита, поймите,

Я каюсь, что вас полюбил,

Но Рок таким ваш, наверное, был.

Мне стыдно,

Что брошены были вы мной,

По воле Небес я увлёкся другой.

Дон Родригес с отвращением слушает монолог Дона Жуана. Он больше не потерпит в доме такого распутника.

Дон Родригес (вне себя от ярости; сыну).

За эту пламенную речь,

За эту гнусную тираду -

Меч правосудия над головой,

Костёр - хорошая награда!

А ты, сын мой,

Что честь свою ни в грош не ставишь,

Навеки отчий дом оставишь.

Дон Жуана ничуть не пугает тирада отца. Он выглядит таким же наглым, как и раньше.

Дон Жуан (с усмешкой).

Ах да, сеньор отец меня хотели испугать,

Лишить наследства, из дому изгнать,

А для меня это большое счастье,

И я благодарю вас за участье.

Отныне я свободен и понятий нравов нет:

На свете женщин много, для мужей их есть кастет.

Коль кто-нибудь меня с женой своей застанет,

То сразу же дышать он перестанет. (гордо).

Поэтому отныне я

- творец своей судьбы

и сам себе судья!

Дон Жуан уходит.

Сцена 1.2

Трактир в Севилье. Небольшое заведение, где сейчас кипит жизнь - все пьют, едят и играют в азартные игры.

Хор.

Высокие ставки, огромный успех,

Фортуна в Севилье, увы, не для всех.

Лепорелло (хвастливо).

Вся жизнь - игра!

Ставки в ней высоки.

Играют со мной одни дураки!

Столько монет сейчас я имею,

Количество их назвать не посмею! (трясёт своим кошельком).

Хор.

Умелец хитёр:

Он совсем не простак,

Нас легко обыграет!

Лепорелло (выигрывая очередную партию в кости).

Вот так вот, вот так!

Деньги мне чуть ли не все здесь должны,

Мой выигрыш отдайте - монеты нужны.

Лепорелло получает свои деньги. В трактир входит Дон Жуан.


Сцена 1.3

Дон Жуан (Лепорелло).

Вся жизнь игра!

Ставки в ней высоки,

Не понимают лишь дураки -

Кости бери, не прогадай.

Хор (Дон Жуану).

Ну же, сеньор, не проиграй!

Лепорелло.

На деньги?

Дон Жуан.

Я ль твой слуга, ты слуга мой по гроб?

Лепорелло (вздрагивает).

На свободу?

Дон Жуан.

Готов?

Лепорелло.

Риск большой, нету слов.

Хор.

Вся жизнь игра, ставки в ней высоки,

Ты же умён, а они дураки. (показывает в сторону посетителей трактира, которых обыграл Лепорелло. Тот приободряется).

Дон Жуан (Лепорелло).

Ну же, хитрец, скорее играй!

Кости бери, не прогадай. (Лепорелло дрожит: ему страшно играть на свободу).

Ты же сеньором желаешь стать,

Мне указанья всё время давать.

Сцена 1.4

Лепорелло.

Ну, в проигравших будете вы!

Оба бросают кости.

Дон Жуан.