– А в какие игры вы обычно играли, переводчик? – спросила Сеиварден и тут же пожалела – то ли потому, что это привлекло к ней внимание переводчика, то ли потому, что она с запозданием осознала, каким может быть ответ.
– О, игры!.. – задумчиво произнесла переводчик Зейат. – Не скажу, что мы в самом деле играем в какие-нибудь игры. Но существу – нет. Но, вы знаете, Длайкви могла. От Длайкви ничего не ускользало. – Она посмотрела на меня. – Длайкви играла в шашки?
– Нет, насколько мне известно, переводчик.
– О, хорошо. Я так рада, что я не Длайкви. – Она перевела взгляд на врача, которая ела яйца с овощами и по-прежнему хмурилась на меня. – Доктор, я понимаю, что вам не хватает прежнего капитана флота, как и мне самой, но это вряд ли вина нынешней. И она очень похожа на прежнюю, в самом деле. Она даже старается вырастить для вас другую ногу.
Врач, которую это нимало не задело, проглотила прожеванную пищу.
– Переводчик, мне дали понять, что первые переводчики Пресгер были выращены из человеческих останков.
– Мне и самой дали так понять, – ответила переводчик Зейат, которую, судя по ее тону, замечание врача отнюдь не смутило. Подозреваю даже, что это правда. Задолго до договора, задолго до того, как о переводчиках вообще задумались, у них на самом деле было, как бы это сказать, очень… да, очень практическое понимание того, как составляются вместе людские тела.
– Или раздираются, – вставила врач.
Сеиварден чуть не столкнула со стола тарелку. «Титанит» безмятежно жевал, прислушиваясь, как делал это в течение всего завтрака.
– Конечно, доктор, конечно! – согласилась переводчик Зейат. – Но их приоритеты – это вовсе не человеческие приоритеты, и, когда они составляли нас вместе, знаете, у них не было никакого понимания о том, что будет важным. Или, может, правильнее сказать, существенным. Во всяком случае, их первые попытки оказались совершенно неверными.
С какой точки зрения? – спросила врач, искренне заинтересовавшись.
– Прошу вашего снисхождения, доктор, – сказала Сеиварден, – но мы едим.
– Наверное, вы можете обсудить это позже, – предложила я.
– О! – Переводчик Зейат казалась искренне удивленной. – Опять вопрос пристойности?
– Да. – Я покончила со своим блюдом яиц. – Кстати, переводчик. Вы, разумеется, можете оставаться с нами столько, сколько пожелаете, но, поскольку вы прибыли через Призрачный шлюз, я подумала, не захотите ли вы покинуть нас прежде, чем мы вернемся на Атхоек?
– О боже мой, нет, капитан флота! Я пока еще не могу вернуться домой! Я имею в виду, вы можете себе это представить? Все станут говорить «Привет, Длайкви!» и «Глянь-ка, Длайкви – дома!» Так и будет: Длайкви то, Длайкви се, и мне придется говорить им: нет, «мне очень жаль, но я не Длайкви, я Зейат». А потом мне придется объяснять, что случилось с Длайкви, и это будет очень неловко. Нет, я не готова к такому. Так хорошо, что вы позволяете мне остаться. Просто выразить не могу, как высоко я это ценю.
Мы рады, переводчик, сказала я.
Ответ базы Атхоек пришел в четырех частях, каждая из которых имела невинный вид стандартной реакции на санкционированный запрос. Тайзэрвэт должна была спать, но не спала. Вместо этого она сидела за столом в кают-компании подразделения. Она не смогла оставаться без движения в своей каюте, и, кроме того, кают-компания находилась ближе к туалету, а лейтенант выпила чаю больше, чем следовало. Бо Девять как раз поставила перед ней свежую чашку. Девять проявляла впечатляющую неутомимость с учетом того, что для нее это была середина ночи и она спала не больше своего лейтенанта.
Не теряя ни мгновения, корабль показал в поле зрения Тайзэрвэт первое прибывшее послание без всяких пояснений. Тайзэрвэт подскочила со стула. Нахмурилась.
– Это расписание челнока. Зачем база послала расписание челнока?
Точнее, это было расписание пассажирских челноков между базой Атхоек и верхней площадкой лифтов планеты. Датированное вчерашним днем.
Я выходила из душевой, направляясь в командную рубку, но вместо этого развернулась и направилась в кают-компанию подразделения, Пять шла позади меня.
– Следующее, корабль, сказала я.
Служба безопасности базы поступила под командование лейтенанта с «Меча Гурата». Вспомогательные компоненты «Меча Гурата» будут патрулировать базу наряду с сотрудниками службы безопасности. А также – с сегментами «Меча Атагариса».
– Ни один лейтенант «Меча Атагариса» не упомянут, – отметила Тайзэрвэт, когда я вошла в дверь и Бо Девять выдвинула стул для меня. – И ни один из офицеров этого корабля.