Выбрать главу

Запись 5

-- Привели в порядок нашего приятеля. То, что он испугался бритвы, профессор Зануда не посчитал однозначным доказательством, что парень в гепардовом трико пришел из века, где о подобных благах цивилизации никто даже не задумывался.

-- Не без основания.

-- О да, нам с нашим гостем пришлось выслушать напоминание о шуточной работе профессора под названием: "Борода -- гордость трущоб".

-- "В бороде гордость трущоб".

-- Ага, именно так. На самом деле работа была занятная, чего не отнять, но мыло и шампунь быстро показали, что профессор Зануда снова влез со своими замечаниями не вовремя. Конечно, можно было предполагать, что жители трущоб не только боятся потерять бороду, но и к мытью относятся отрицательно, но я не настолько далека от жизни, чтобы поверить в эту сказку.

-- Кстати, просто мыться наш друг любит.

-- Одной водой, да. А вот использование дополнительных средств вызвало у него панику. В какой-то момент мне показалось, что он успокоится лишь тогда, когда профессор залезет к нему в ванную и продемонстрирует на себе, что от мыла не умирают. Обошлось. Как бы я ни любила своего брата, но даже представить его в одной ванной с кем-либо для меня за гранью, а увидеть такое!.. Нет, я бы не выдержала.

-- После мытья наш друг приобрел вполне цивилизованный вид. Как ни странно, но если его переодеть и запретить открывать рот, он даже сойдет за наших современников. Единственное, что выдает в нем представителя прошедшей эпохи -- взгляд на окружающие вещи. Наверное, так выглядят дети, когда начинают осмысленно смотреть на мир. Кстати, из интереса можно было бы проверить. Но после того, как объект начнет изучать язык, он узнает и о предметах, которые обозначают те или иные сочетания звуков. Утратит свою наивность и восторженность и станет полноправным членом общества. По крайней мере, за жителя трущоб точно сойдет.

-- Но этого будущего мы ему не желаем. -- После паузы. -- Кстати, сходили еще раз к электростанции. Новых "гостей" не заметили. Охранники электростанции тоже ни о каких интересных вещах не рассказывают. Как и Лейкни. Смею предположить, что больше посетителей из каменного века не было. Жаль, возможности установить камеры возле склада у нас нет. Даже дружба с Лейкни не позволит мне сделать это, и подобные действия будут расцениваться, как шпионаж. Хотя подобное отношение мне кажется абсурдным. Я ученый Норзура и делаю все для блага этого города. Неужели наличие моих камер недалеко от электростанции не может быть частью эксперимента, который принесет городу и его жителям процветание? К тому же это действительно так. Я имею в виду, что слежка, не появится ли кто еще возле аномалии, нужна именно ради обеспечения безопасности Норзура.

Насмешливо:

-- Только этим должны заниматься совсем другие ребята. Между прочим, не верю, что они нам бы так и сказали: "А да, точно, тут на днях мы нашли парочку странных типов в шкурах. Вам, кстати, они ради каких-нибудь экспериментов не нужны? А то мы ума не приложим, что с ними делать". Думаю, если таких же героев, как и наш любитель гепардового трико, встретила охрана электростанции, то их тайком сдали в ИБ, которые и должны в первую очередь заниматься безопасностью Норзура. Ну а так как мы к ИБ не имеем никакого отношения, как и достопочтенная Лейкни, -- усмешка, -- то и ждать откровенности на сей счет нам не стоит. Предполагаю, что твоя подруга даже не узнает о чем-то подобном.

-- Полагаю, что ИБ и ИБОЖ должны пересекаться. Как минимум, на уровне руководства.

-- Даже если и так, вряд ли здравомыслящий глава стал бы трепаться о секретах ИБ со всеми подряд.

-- Лейкни здравомыслящая. Не понимаю, почему ты на нее так взъелся. Неужели потому, что ее сочинение оценили выше, чем твое?

Протяжный стон:

-- Перестань. Да, это было несправедливо. Мое сочинение было на уровень выше, а если считать разницу в возрасте, то на два или даже на три...

-- Лейкни старше нас всего на пять лет.

-- Пять лет -- это целая пропасть. Уровень сознания за пять лет может измениться настолько, что, оглянувшись, ты даже себя не узнаешь. Но мы не об этом. Я давно проглотил эту обиду и доказал комиссии, как они жестоко ошибались. И если логически подходить к этому вопросу, обижаться я должен на комиссию, а не на Лейкни. Она написала второсортное сочинение, но поставила ему высший балл не сама.

-- Тогда тебе завидно, что она глава института, а ты так, обычный ученый.

-- Пфф!

-- В любом случае, Лейкни здравомыслящая. Иначе бы она не получила эту должность.

-- ПФФ!

Игнорируя:

-- И тем не менее она рассказала мне о проблеме с подачей электричества на очистительные станции и обратилась за помощью.

-- О чем я и говорю.

-- В смысле?

-- Что в ней нет здравомыслия. Это яркий тому пример.

-- Отвали. В общем, полагаю, если бы она узнала о гостях из прошлого, то рассказала бы мне.

С издевкой:

-- И попросила совета. А ты такая: "О, Лейкни! Ты вовремя. У меня как раз один такой дома сидит!"

-- Идиот. Я бы не рассказала ей о нашем друге, даже если бы она отдала мне на воспитание еще одного.

-- Вот ты здравомыслящая. И могла бы стать главой ИБОЖ. Или даже ИБ. Хотя что-то я забылся, Некомпетентный Ученый. В каких-то вопросах ты поступаешь разумно, а в каких-то забываешь, как этим самым разумом пользоваться.

-- Ну мне же надо давать тебе возможность почувствовать, что ты самый умный.

Молчание.

-- Эй, не дуйся. Это была шутка.

Неразборчивое бурчание.

-- Ладно, на этом закончим эту запись, и я отправлюсь к подготовке нашего друга к первому занятию. Посмотрим, что из этого выйдет.

Запись 6

-- Удивительно все-таки, насколько доверчивым оказался наш приятель. И хотя профессор Зануда резонно заметил, что это не тема для шуток и злоупотреблять доверием парня не стоит (и я действительно не собираюсь этого делать), но не отметить этого я не могла. Даже не представляю, как повела бы себя на его месте. Незнакомые люди сажают в кресло в небольшой комнатке, привязывают руки и ноги какими-то ремешками с проводками, надевают на голову странный шлем, закрывающий глаза и уши, а возле рта закрепляется какая-то палка... На самом деле аппарат вышел слишком громоздким и его совершенно точно придется дорабатывать прежде, чем внедрить в школу, но сначала следует проверить его функциональность.

-- Думаю, внешний вид не должен играть какой-либо роли.

-- Профессор, он же рассчитан для обучения детей. И сейчас, наблюдая, как он чуть не поглотил нашего друга -- взрослого мощного мужчину -- я представила, как на это же кресло сажают двухлетнего ребенка и...

-- Но если человек, который до встречи с нами не знал, что такое металл, а уж тем более все эти технические штучки, не запаниковал, дети тоже справятся.

-- Увы, не все дети были такими серьезными карапузами, как ты, мечтающими поскорее научиться говорить.

-- Все дети мечтают поскорее научиться говорить.

-- Этого мы не можем знать.

-- Я мечтал.

-- Ну разумеется. У тебя уже был миллион идей, но ни один взрослый не понимал, что ты там лопочешь, а сам ты еще не мог доставать до нужной высоты или делать еще какие-то очень важные для воплощения этих самых идей вещи. Твоими первыми словами были: "Поставь меня на место". Думаю, тогда уже учителя поняли, во что ты превратишься.

-- И это говорит девочка, чья первая фраза звучала так: "Он занят", быстро разросшаяся в "Он занят делом" и "Он занят делом, не мешать".

Женский смех.

-- О да, братец. Думаю, эту машину я изобрела именно потому, что еще малышом жалела, что ты не мог так быстро научиться говорить, чтобы отгонять надоедливых учителей самостоятельно. Ну-с, если эта машина заработает как надо, множество новых профессоров Зануд получат шанс потратить лучшие годы своей жизни на полезные изобретения, а не на бессловесную борьбу с учителями, считающими, что маленьким гениям пора есть или на горшок.